Traducción generada automáticamente

Round Here
Panic! At The Disco
Por Aquí
Round Here
Salgo por la puerta principal como un fantasmaStep out the front door like a ghost
En la niebla donde nadie notaInto the fog where no one notices
El contraste de blanco sobre blancoThe contrast of white on white
Y entre la Luna y túAnd in between the Moon and you
Los ángeles tienen una mejor vistaThe angels get a better view
De la diferencia desmoronada entre lo correcto y lo incorrectoOf the crumbling difference between wrong and right
Camino en el aire, entre la lluviaI walk in the air, between the rain
A través de mí mismo y, de vuelta, ¿dónde?Through myself and, back again, where?
No lo séI don't know
Pero María dice que se está muriendo, a través de la puerta la escucho llorarBut Maria says she's dying, through the door I hear her crying
¿Por qué? No lo séWhy? I don't know
Por aquíRound here
Siempre nos mantenemos erguidosWe always stand up straight
Por aquíRound here
Algo irradiaSomething radiates
Bueno, María vino de Nashville con una maleta en la manoWell, Maria came from Nashville with a suitcase in her hand
Dijo que le gustaría conocer a un chico que se parezca a ElvisShe said she'd like to meet a boy who looks like Elvis
Caminaba por el borde donde el océano se encuentra con la tierraShe walks along the edge of where the ocean meets the land
Es como si estuviera caminando en un alambre en el circoIt's like she's walking on a wire in the circus
Estaciona su auto afuera de mi casa y se quita la ropaShe parks her car outside of my house and takes her clothes off
Dice que está cerca de entender a JesúsSays she's close to understanding Jesus
Y sabe que es más que solo un poco incomprendidaAnd she knows she's more than just a little misunderstood
Tiene problemas para actuar normal cuando está nerviosaShe has trouble acting normal when she's nervous
Por aquíRound here
Estamos tallando nuestros nombresWe're carving out our names
Por aquíRound here
Todos lucimos igualesWe all look the same
Por aquí hablamos como leonesRound here we talk just like lions
Pero sacrificamos como corderosBut we sacrifice like lambs
Por aquíRound here
Se me escapa de las manosShe's slipping through my hands
Oh, niños durmiendo, mejor corran como el vientoOh, sleeping children, better run like the wind
Fuera del sueño relámpagoOut of the lightning dream
La pequeña mamá mejor se meteMama's little baby better get herself in
Fuera del relámpagoOut of the lightning
Ella dice que solo está en mi cabezaShe says it's only in my head
Ella dice: Shhh, sé que solo está en mi cabezaShe says: Shhh, I know it's only in my head
Ella dijo: ¿Pensaste que estabas soñando?She said: Did you think that you were dreaming?
Yo dije: NoI said: No
¿Pensaste que estabas soñando?Did you think that you were dreaming?
Yo dije: NoI said: No
¿Pensaste que estabas soñando?Did you think that you were dreaming?
Yo dije: A veces no séI said: Sometimes I don't know
Hay una chica en el auto en el estacionamientoThere's a girl on the car out in the parking lot
Y dice: Vamos, ya sabes, ven, solo toma una oportunidadAnd she says: Come on, ya know, come on, just take a shot
Y dice: ¿No puedes verme? ¿No puedes verme?And she says: Can't you see me? Can't you see me?
¿No puedes ver que mis paredes se están derrumbando?Can't you see my walls are tumbling down?
¿No puedes ver que mis paredes se están desmoronando?Can't you see my walls are crumbling down?
¿No puedes ver que mi Sol deja de girar?Can't you see my Sun stop spinning around?
¿No puedes ver el cielo volverse negro y marrón?Can't you see the sky turn black and brown?
¿No puedes ver que la Luna está parpadeando?Can't you see the Moon is flashing round?
¿No puedes verme?Can't you see me?
¿No puedes verme?Can't you see me?
¿No puedes verme?Can't you see me?
¡No!No!
Hay una chica en el auto en el estacionamientoThere's a girl on the car out in the parking lot
Dice: Hombre, ¿por qué no tomas una oportunidad?Says: Man, why don't you take a shot?
¿No puedes ver que mis paredes se están derrumbando?Can't you see my walls are crumbling?
Y luego mira hacia arriba al edificioAnd then she looks up at the building
Dice que está pensando en saltarShe says she's thinking of jumping
Dice que está cansada de la vidaShe says she's tired of life
Debe estar cansada de algoShe must be tired of something
Por aquíRound here
Siempre está en mi menteShe's always on my mind
Por aquí, hey, hombre, tenemos mucho tiempoRound here, hey, man, got lots of time
Por aquí nunca nos mandan a la cama tempranoRound here we're never sent to bed early
Y nadie nos hace esperarAnd nobody makes us wait
Por aquí nos quedamos despiertos hasta muy, muy, muy, muy tardeRound here we stay up very, very, very, very late
No puedo ver nada, nada por aquíI can't see nothing, nothing round here
¿Entonces me atraparás si estoy cayendo?So will you catch if I'm falling?
¿Me atraparás si estoy cayendo?Will you catch me if I'm falling?
¿Me atraparás? Porque estoy cayendo sobre tiWill you catch me? 'Cause I'm falling down on you
Dije que estoy bajo presión por aquíI said I'm under the gun round here
Hombre, dije que estoy bajo presión por aquíMan, I said I'm under the gun round here
Pero no puedo ver nada, nadaBut I can't see nothing, nothing
Por aquíRound here



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Panic! At The Disco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: