Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 299
Letra

Primer intento

First Try

Esta ciudad no fue hecha para dos
This town just wasn't made for two

Pero cuando las calles llaman mi nombre, ¿qué puedo hacer?
But when the streets they call my name, what can I do?

Hay un lugar que me gustaría visitar allí algún día
There's a place I'd like to visit there someday

Y si rechaza mi invitación, ¿qué puedo decir?
And if you decline my invitation, what can I say?

¿Qué puedo decir?
What can I say?

¿Qué puedo decir?
What can I say?

Cuando la luz de esquina se oscurece en la calle
When the corner light is dimmed on the street

Y todas las caras parecían confusas en los que conoces
And all the faces looked confused on those you meet

Dile a tus amigos que estaré muerto cuando leas esto
Tell your friends that I'll be dead when you read this

Diles que no podía soportar el dolor de la soledad
Tell them I couldn't take the pain of loneliness

De la soledad
Of loneliness

De la soledad
Of loneliness

Me siento bajo
I am feeling low

Y estoy cantando en mi sueño cuando estás cerca, ¿me consolarás?
And I'm singing in my sleep when you're around, will you comfort me?

Soñaré contigo
I'll dream of you

Y la sonrisa que me das, a mí
And the smile that you give, to me

Dámelo
You give to me

Dámelo
You give to me

(Solo guitarra, ROCK OUT!)
(Guitar solo, ROCK OUT!)

Es lo mismo todos los días
It's the same thing everyday

Porque nos quedamos sin cosas que decir
Because we run out of things to say

Si te has ido y yo no estoy aquí
If you're gone and me not here

Es una especie de luz diferente en todo el año
It kind of sheads a diffrent light on the whole year

En todo el año
On the whole year

En todo el año
On the whole year

Me siento bajo
I am feeling low

Y estoy cantando en mi sueño cuando estás cerca, ¿me consolarás?
And I'm singing in my sleep when you're around, will you comfort me?

Soñaré contigo
I'll dream of you

Y la sonrisa que me das, a mí
And the smile that you give, to me

Dámelo
You give to me

Dámelo
You give to me

Dámelo
You give to me

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Brendon Urie. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Dara. Subtitulado por rafaella y más 2 personas. Revisión por sarah. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Panic! At The Disco e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção