Traducción generada automáticamente

Bohemian Rhapsody
Panic! At The Disco
Rhapsodie Bohémienne
Bohemian Rhapsody
Est-ce que c'est la vraie vie ?Is this real life?
Est-ce juste de la fantaisie ?Is this just fantasy?
Pris dans un glissement de terrainCaught in a landslide
Pas d'échappatoire à la réalitéNo escape from reality
Ouvre les yeuxOpen your eyes
Regarde vers le ciel et voisLook up to the skies and see
Je suis juste un pauvre garçon, j'ai besoin de compassionI'm just a poor boy, I need no sympathy
Parce que je viens facilement, je pars facilementBecause I'm easy come, easy go
Un peu haut, un peu basLittle high, little low
Peu importe dans quel sens le vent souffle, ça m'est égal, ça m'est égalAnyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me
Maman, je viens de tuer un hommeMama, just killed a man
J'ai mis un flingue contre sa têtePut a gun against his head
J'ai tiré, maintenant il est mortPulled my trigger, now he's dead
Maman, la vie vient juste de commencerMama, life has just begun
Mais maintenant j'ai tout foutu en l'airBut now I've gone and thrown it all away
Maman, oohMama, ooh
Je ne voulais pas te faire pleurerDidn't mean to make you cry
Si je ne suis pas de retour demain à cette heureIf I'm not back again this time tomorrow
Continue, continueCarry on, carry on
Comme si rien n'avait vraiment d'importanceAs if nothing really matters
Trop tard, mon heure est venueToo late, my time has come
Des frissons dans le dosSent shivers down my spine
Le corps me fait mal tout le tempsBody's aching all the time
Au revoir tout le monde, je dois y allerGoodbye everybody, I've got to go
Je dois vous laisser tous derrière et affronter la véritéGotta leave you all behind and face the truth
Maman, oohMama, ooh
Je ne veux pas mourirI don't wanna die
Parfois je souhaite ne jamais être né du toutI sometimes wish I'd never been born at all
Je vois une petite silhouette d'un hommeI see a little silhouette of a man
Scaramouche, Scaramouche, feras-tu le Fandango ?Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
Éclair et tonnerreThunderbolt and lightning
C'est très, très effrayant pour moiVery, very frightening me
(Galileo) Galileo(Galileo) Galileo
(Galileo) Galileo(Galileo) Galileo
Galileo FigaroGalileo Figaro
MagnificoMagnifico
Je suis juste un pauvre garçonI'm just a poor boy
Personne ne m'aimeNobody loves me
C'est juste un pauvre garçonHe's just a poor boy
D'une famille pauvreFrom a poor family
Épargne-lui sa vie de cette monstruositéSpare him his life from this monstrosity
Facile à venir, facile à partir, vas-tu me laisser partir ?Easy come, easy go, will you let me go?
Bismillah ! Non, nous ne te laisserons pas partir (Laisse-le partir !)Bismillah! No, we will not let you go (Let him go!)
Bismillah ! Nous ne te laisserons pas partir (Laisse-le partir !)Bismillah! We will not let you go (Let him go!)
Bismillah ! Nous ne te laisserons pas partir (Laisse-moi partir !)Bismillah! We will not let you go (Let me go!)
Ne te laisserons pas partir (Laisse-moi partir !)Will not let you go (Let me go!)
Jamais, jamais te laisser partirNever, never let you go
Ne me laisse jamais partir, ohNever let me go, oh
Non, non, non, non, non, non, nonNo, no, no, no, no, no, no
Oh, mama mia, mama mia (Mama mia, laisse-moi partir)Oh, mama mia, mama mia (Mama mia, let me go)
Beelzebub a un diable mis de côté pour moi, pour moi, pour moiBeelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
Alors tu penses pouvoir me lapider et cracher dans mon œil ?So you think you can stone me and spit in my eye?
Alors tu penses pouvoir m'aimer et me laisser mourir ?So you think you can love me and leave me to die?
Oh, bébé, tu ne peux pas me faire ça, bébéOh, baby, you can't do this to me, baby
Je dois juste sortir, je dois juste sortir d'iciJust gotta get out, just gotta get right outta here
(oh, ouais, oh, ouais)(oh, yeah, oh, yeah)
Rien n'a vraiment d'importanceNothing really matters
Tout le monde peut le voirAnyone can see
Rien n'a vraiment d'importanceNothing really matters
Rien n'a vraiment d'importance pour moiNothing really matters to me
Peu importe dans quel sens le vent souffleAnyway the wind blows



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Panic! At The Disco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: