Traducción generada automáticamente

Antes de Partir
Panorama Rock
Bevor ich gehe
Antes de Partir
Wenn ich eines Tages einfach nicht mehr aufsteheSe um dia eu simplesmente não me levantar
Bitte ich nur darum, das zu tun, was ich nicht beendet habeSó peço pra andar o que eu não terminei
Ich mag dieses ganze Weinen nicht, ich habe es nie gemochtNão gosto dessa coisa toda de chorar, nunca gostei
Nur die guten Erinnerungen möchte ich mitnehmenLembranças só as boas eu quero levar
Träume von einem Leben, das ich so sehr erträumt habeSonhos de uma vida que eu tanto sonhei
Dich lachen zu hören, ohne mir Sorgen zu machen,Lembrar das tuas risadas sem me preocupar,
Über das, was ich nicht weißCom o que eu não sei
Freunde, die ich zurückgelassen habeAmigos que deixei pra trás
Viele von ihnen sind schon gegangen, andere kommen nie wiederMuitos deles já se foram, outros já nem voltam mais
Und ich konnte dir nie alles sagen, was ich wollteE eu nunca pude te dizer tudo o que eu quis
Aber wenn das Leben zurückkäme, nur in dem MomentMas se a vida voltasse, somente no instante
Als ich dich zum ersten Mal geküsst habeEm que eu te beijei pela primeira vez
Ich erinnere mich an die weitesten Orte, an denen ich warLembro dos lugares mais distantes, por onde eu já passei
Ich habe schon geschrien beim Singen, ich habe geweint beim StreitenEu já gritei cantando eu já chorei brigando
Ich habe Dinge getan, die ich nicht tun wollteJá fiz coisas que eu não qeuria fazer
Aber das Ende ist immer dasselbe,Mas o final de tudo é sempre o mesmo,
Man kann nicht wählenNão se pode escolher
Wenn ich eines Tages einfach nicht mehr aufsteheSe um dia eu simplesmente não me levantar
Bitte ich nur darum, das zu tun, was ich nicht beendet habeSó peço pra andar o que eu não terminei
Mich am Meer zu setzen,Me colocar sentado de frente pro mar,
Nach sechs UhrDepois das seis
Zu wissen, dass die Sonne immer an ihrem Platz ist,Saber que o sol está ali sempre no seu lugar,
Egal wer hinschaut,Independentemente da pessoa que olhar,
Ich war mein ganzes Leben lang glücklich,Eu fui feliz a minha vida inteira,
Ich habe gebraucht, um es zu erkennenDemorei pra enxergar
Aber wenn das Leben zurückkäme, nur in dem MomentMas se a vida voltasse, somente no instante
Als ich dich zum ersten Mal geküsst habeEm que eu te beijei pela primeira vez
Ich erinnere mich an die weitesten Orte, an denen ich warLembro dos lugares mais distantes, por onde eu já passei
Ich habe schon geschrien beim Singen, ich habe geweint beim StreitenEu já gritei cantando eu já chorei brigando
Ich habe Dinge getan, die ich nicht tun wollteJá fiz coisas que eu não qeuria fazer
Aber das Ende ist immer dasselbe,Mas o final de tudo é sempre o mesmo,
Man kann nicht wählenNão se pode escolher
Wenn das Leben zurückkäme, nur in dem MomentSe a vida voltasse, somente no instante
Als ich dich zum letzten Mal gesehen habeEm que eu te vi pela última vez
Ich war viel zu lange weit weg,Passei tempo demais muito distante,
Aber ich habe dich nicht vergessenMas não esquci você
Ich habe schon geschrien beim Singen, ich habe geweint beim StreitenEu já gritei cantando, eu já chorei brigando
Und heute gehe ich mehr als glücklichE hoje vou embora mais do que feliz
In der Erinnerung an dieses Leben bleibe ich,Na lembrança dessa vida eu vo ficando,
Aber es war, wie ich es immer wollte.Mas foi como eu sempre quis.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Panorama Rock y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: