Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.093

Que pasará

Panteón Rococó

LetraSignificado

Que va-t-il se passer

Que pasará

Le temps passe et tu ne reviens pas à la maisonEl tiempo pasa y tú no vuelves a la casa
Je sais très bien ce qui se passe ici.Yo sé muy bien que es lo que pasa aquí.
Tu ne m'escroques pas, dis-moi ce qui ne va pasTú no me engañas anda dime qué te pasa
Je ne sais pas ce que tu fais ici.No sé que es lo que estás haciendo aquí.

Allez, ma belle, ne tente pas de me berner,Vamos chiquilla no trates de engañarme,
Va-t'en avec lui, il se fait tard.Vete con él que se te está haciendo tarde.
Allez, brune, coupe-moi les veines et pars, je ne veux plus te voir.Anda morena ya cortame las venas y vete que ya no te quiero ver.

Non, non.No, no.
Non, non.No, no.
Non, non.No, no.
Non, non.No, no.

Avant de partir, s'il te plaît, ferme la porteAntes de irte por favor cierra la puerta
Je ne veux jamais te revoir.No quiero verte nunca regresar.
Je vais considérer que pour moi, tu es morteDaré por hecho que tú para mí estás muerta
À partir d'aujourd'hui, ma fille, je vais t'enterrer.Desde hoy mi niña te voy a enterrar.

Je vais garder ton visage dans le passéVoy a guardar tu rostro en el pasado
Et de mon âme, tout sera effacé.Y de mi alma todo quedará borrado.
Tu peux y aller, brune, sans souci, je ne te dois rien, tout est déjà réglé.Ya puedes irte morocha, sin cuidado no te debo nada, queda todo ya saldado.

Que va-t-il se passer avec cette douleur ?¿Que va a pasar con este dolor?
Oh ! quand je l'oublierai.¡Ay! cuando yo me olvide de él.
Oh ! Quand je comprendrai que ton corps, que ton âme, que ton amour, veulent être avec lui.¡Ay! Cuando entienda que tu cuerpo, que tu alma, que tu amor, quieren estar con él.

Et si je parviens à t'oublier, désolé mon amour, il n'y aura plus de place.Y si te logro yo olvidar, lo siento amor ya no habrá lugar.
Oh ! Quand je comprendrai que ton corps, que ton âme, que ton amour, veulent être avec lui.¡Ay! Cuando entienda que tu cuerpo , que tu alma, que tu amor, quieren estar con él.

Rappelle-toi que tout ce qui nous arrive passeRecuerda que todo lo que nos llega pasa
Ça s'en va pour ne jamais revenir.Se va para no volver jamás.
Et quand tout sera parti de tes mainsY cuando todo se haya ido de tus manos
La seule chose qui te manquera.Lo único que tú extrañarás.

Les bonnes choses que tu n'as jamais appréciéesLas cosas buenas que nunca valoraste
Ne reviendront pas car tu les as tuées avec malice.No volverán pues con saña las mataste.
Et parmi les décombres de l'amour que tu n'as pas voulu, tu ne me trouveras pas, car avec ça, tu m'as perdu.Y entre el escombro del amor que no quisiste no me hallarás pues con esto me perdiste.

Que va-t-il se passer avec cette douleur ?¿Que va a pasar con este dolor?
Oh ! quand je l'oublierai.¡Ay! cuando yo me olvide de él.
Oh ! Quand je comprendrai que ton corps, que ton âme, que ton amour, veulent être avec lui.¡Ay! Cuando entienda que tu cuerpo, que tu alma, que tu amor, quieren estar con él.

Et si je parviens à t'oublier, désolé mon amour, il n'y aura plus de place.Y si te logro yo olvidar, lo siento amor ya no habrá lugar.
Oh ! Quand je comprendrai que ton corps, que ton âme, que ton amour, veulent être avec lui.¡Ay! Cuando entienda que tu cuerpo , que tu alma, que tu amor, quieren estar con él.

(Amour qui tue, ta voix me trahit. Couteau dans le dos, ça fait mal. Ceux qui courent ne savent pas pourquoi ils viennent. Ils obéissent à un ordre qui passe déjà. Ils savent bien ce qu'ils seront, même si leur vie est un va-et-vient, un va-et-vient, un va-et-vient.)(Amor que mata, tu voz me delata. Puñalada dura en toda mi espalda. Los que corren no saben a lo que vienen. Vienen obedeciendo una orden que ya pasa. Saben bien lo que serán, aunque su vida sea un Vaivén, un Vaivén, un Vaivén)

Que va-t-il se passer avec cette douleur ?¿Que va a pasar con este dolor?
Oh ! quand je l'oublierai.¡Ay! cuando yo me olvide de él.
Oh ! Quand je comprendrai que ton corps, que ton âme, que ton amour, veulent être avec lui.¡Ay! Cuando entienda que tu cuerpo, que tu alma, que tu amor, quieren estar con él.

Et si je parviens à t'oublier, désolé mon amour, il n'y aura plus de place.Y si te logro yo olvidar, lo siento amor ya no habrá lugar.
Oh ! Quand je comprendrai que ton corps, que ton âme, que ton amour, veulent être avec lui.¡Ay! Cuando entienda que tu cuerpo , que tu alma, que tu amor, quieren estar con él.

Que va-t-il se passer avec cette douleur ?¿Que va a pasar con este dolor?
Oh ! quand je l'oublierai.¡Ay! cuando yo me olvide de él.
Oh ! Quand je comprendrai que ton corps, que ton âme, que ton amour, veulent être avec lui.¡Ay! Cuando entienda que tu cuerpo, que tu alma, que tu amor, quieren estar con él.

Et si je parviens à t'oublier, désolé mon amour, il n'y aura plus de place.Y si te logro yo olvidar, lo siento amor ya no habrá lugar.
Oh ! Quand je comprendrai que ton corps, que ton âme, que ton amour, veulent être avec lui.¡Ay! Cuando entienda que tu cuerpo , que tu alma, que tu amor, quieren estar con él.

Que va-t-il se passer avec cette douleur ?¿Que va a pasar con este dolor?
Oh ! quand je l'oublierai.¡Ay! cuando yo me olvide de él.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Panteón Rococó y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección