Traducción generada automáticamente
Confesso Que Chorei
Panttoja
Confieso que lloré
Confesso Que Chorei
Francamente, no entiendo por qué sucedió esto
Francamente não entendo,por que isso aconteceu
Si Dios lo quería así, confieso que me dolió
Se deus quis assim, só confesso que doeu
Pero si Dios te llevó, es porque te lo merecías
Mais se deus te levou. é por que tu mereceu
Sal del mundo del dolor, estás del lado de Dios
Sai do mundo da dor, ta no lado de deus
Tuve suerte y ni siquiera me di cuenta
Eu tinha sorte e nem percebia
Había una madre que era una madre y una madre que era una tía
Tinha mãe que era mãe, e a mãe que era tia
Te duele el pecho por no tener, te dio el último abrazo
Dói o peito por não ter, te dado ultimo abraço
Y dile que vayas con Dios, allá arriba es mejor que aquí abajo
E te dizer vai com deus, la em cima é melhor que aqui em baixo
Chance, nada es por casualidad
Acaso, nada é por acaso
Más bien que en estas horas, el tiempo tendría que ser retrasado
Mais bem que nessas horas, tempo teria que da um atraso
Para que yo vea, tu sonrisa otra vez
Pra mi poder ver, teu sorriso outra vez
Recuerdo la casa en el sótano, el pan de azúcar que me hiciste
Lembro da casa no porão, os pão com açúcar que me fez
Y hoy falta, daiane sufre de lástima
E hoje faz falta, daiane sofre da dó
Si está sufriendo, imagínate a la abuela
Se ela ta sofrendo, imagina só a avó
En cumpleaños, vacaciones, en la fiesta familiar
Em aniversários, feriados, em festa de família
No estás aquí con tu humilde compañía
Você não ta aqui, com sua humilde companhia
No me importa si vas a escuchar y llorar
Pra mim nem importa, se vão ouvir e vão chorar
Cambiaría todo eso si pudieras oírme
Eu trocaria tudo isso, se tu pudeste-se me escutar
Te diré lo que quería decirte personalmente
Vou te falar o que queria, ter dito pessoalmente
Si se ha ido del mundo, más en el corazón está presente
Se foi embora do mundo, mais no coração ta presente
Aprendo todos los días, ten cuidado en amar
Aprendo a cada dia, ter cuidado no amar
¿Por qué la gente que amo, la vida tiene una manera de tomar
Por que pessoas que amo, a vida da um jeito de levar
Lejos de mí, tal vez no me lo merezco, o merezco perderlo
Para longe de mim, talvez eu não mereça, ou mereço sentir falta
El tiempo es mi anhelo, el anhelo venir me maltrata
Tempo é minha saudade, saudade vem me maltrata
Siempre lo serás
Você sempre vai ser
Alguien de gran valor
Alguém de muito valor
Siempre tendrás
Você sempre vai ter
Nuestro mayor amor
O nosso maior amor
Sabes que nadie, estas horas me están viendo
Você sabe como ninguém, essas horas ta me vendo
Por mucho que lo intente, no lo entiendo. No lo entiendo
Por mais que eu tente, não compreendo não entendo
¿Por qué no estás aquí, Dios?
Porque não ta aqui, deus to com saudade
toma un ser malvado, y trae de vuelta a la tía Glades
"leva um ser mal, e traz de volta a tia ''glades"
Era una buena persona, nunca lastimó a nadie
Era pessoa de bem, nunca fez mal a ninguém.
No entiendo por qué, por qué no tienes motivos
Não compreendo o motivo, porque motivo não tem.
En este mundo no hay lugar para buenas personas
Nesse mundo não há, espaço pra gente boa
Y una persona como ella, dios de su corona
E pessoa como ela, deus da logo sua coroa
Creo que un día, una reunión tendrá
Acredito que um dia, um reencontro vai ter
Entonces hablaré contigo. Te echo de menos
Dai vou pode falar tava com saudade de você
Las palabras no saben expresar lo que sientes
Palavras não sabem expressa o que sente
Ni siquiera la boca puede decir lo que hay en la mente
Nem a boca consegue, fala o que ta na mente
Sé que el dolor de tus hijos es mayor que el mío
Sei que a dor dos teus filhos, é maior que a minha
Más que una tía, una segunda madre que tuve
Mais q uma tia,uma segunda mãe que eu tinha
Un homenaje es lo que trato de hacer con las palabras
Uma homenagem é o que eu tento fazer com as palavra
Para una madre ama de casa, cuyos hijos siempre amaron
Pra uma mãe dona de casa, que os filhos sempre amava
El corazón de una madre, una madre que era abuela
Um coração de mãe, uma mãe que era avó
Una abuela que era una hija, una hija que era sólo
Uma avó que era filha, uma filha que era só
Simplicidad en persona, una buena mujer
Simplicidade em pessoa, uma boa mulher
Que lo conquistó todo, con paciencia y fe
Que conquistou tudo, com paciência e fé
Tu nombre se ha convertido en, motivación para la victoria
Teu nome se tornou, motivação pra vitoria
Incluso más allá de la muerte, reescribió su historia
Até alem da morte, reescreveu sua historia
No lo entiendo, no lo entiendo, tantas lágrimas que limpié
Não entendo, não compreendo, tanta lagrima enxuguei
Pero si Dios lo quería así, confieso que lloré
Mais se deus quis assim, só confesso que chorei.
Siempre lo serás
Você sempre vai ser
Alguien de gran valor
Alguém de muito valor
Siempre tendrás
Você sempre vai ter
Nuestro mayor amor
O nosso maior amor
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Panttoja e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: