Traducción generada automáticamente

Mala Mujer
Paola Jara
Mauvaise Femme
Mala Mujer
Mauvaise femmeMala mujer
Tout le monde dit que je suis mauvaiseTodos dicen que soy mala
Que j'ai dévié de mon chemin et on murmureQue he desviado mi camino y murmuran
Qu'ils ne trouvent rienQue no encuentran
Dans ma vie de digneEn mi vida nada digno
Que j'ai perdu la honteQue he perdido la vergüenza
Mes principes, ma valeurMis principios, mi valor
Mauvaise femme, sans cœurMala mujer, desalmada
Qui est partieQue se ha ido
Dans les bras de son amantA los brazos de su amante
Déshonorée, menteuseDeshonrada, mentirosa
Impertinente, infidèle, coupableInsolente, infiel, culpable
Tout le monde parleTodos hablan
Mais ils ne savent pas, ce qu'il y a dans mon cœurMás no saben, lo que hay en mi corazón
Mais cette mauvaise a supporté pendant des annéesPero esta mala soporto durante años
Le silence et l'oubliEl silencio y el olvido
Les tromperies, les mensongesLos engaños, las mentiras
Les mauvais traitements et le cynismeEl maltrato y el cinismo
Et vivant dans un monde plein de froideur minimiséeY viviendo en un mundo lleno de frialdad minimizada
Comme quelqu'un qui ne vaut rienComo quien no vale nada
Et un jour cette mauvaiseY un día esta mala
A été tirée de ce trouFue sacada de ese hueco
Par les plus beaux yeuxPor los ojos más hermosos
Elle a été entendue, valoriséeFue escuchada, valorada
Par un être merveilleux qui prend soin de moi, qui m'aimePor un ser maravilloso que me cuida, que me ama
Qui remplit ma vie de bien, de qui je suisQue llena de bien mi vida, de quien soy
Qui meurtQuien se muere
Pour les baisers de cette mauvaise femmePor los besos de esta mala mujer
Mais quel sentiment, Paola JaraPero que sentimiento, Paola Jara
Mauvaise femmeMala mujer
Qui au début était vue, comme une femme exempleQue al principio la veían, como una mujer ejemplo
Admirée, dévouéeAdmirada, abnegada
Qui gardait le silence, mais un jour déjà vaincueQue solo guardo silencio, pero un día ya vencida
La douleur l'a transforméeEl dolor la trasformo
Mauvaise femmeMala mujer
Qui dans les nuits solitairesQue en las noches solitarias
Se sentait comme un objet, celle qui désirait, qui déliraitSe sentía como un objeto, la que ansiaba, deliraba
Pour la chaleur d'un baiser, celle qui a su attendre tantPor la calidez de un beso, la que supo esperar tanto
Ce qui finalement n'est jamais arrivéLo que al fin jamás llego
Mais cette mauvaisePero esta mala
A supporté pendant des annéesSoporto durante años
Le silence et l'oubliEl silencio y el olvido
Les tromperies, les mensongesLos engaños, las mentiras
Les mauvais traitements et le cynismeEl maltrato y el cinismo
Et vivant dans un monde plein de froideur minimiséeY viviendo en un mundo lleno de frialdad minimizada
Comme quelqu'un qui ne vaut rienComo quien no vale nada
Et un jour cette mauvaiseY un día esta mala
A été tirée de ce trouFue sacada de ese hueco
Par les plus beaux yeuxPor los ojos más hermosos
Elle a été entendue, valoriséeFue escuchada, Valorada
Par un être merveilleux qui prend soin de moi, qui m'aimePor un ser maravilloso que me cuida, que me ama
Qui remplit ma vie de bien, de qui je suis, qui meurtQue llena de bien mi vida, de quien soy, quien se muere
Pour les baisers de cette mauvaise femmePor los besos de esta mala mujer
Mauvaise femmeMala mujer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paola Jara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: