Traducción generada automáticamente

L'ultimo Ostacolo
Paola Turci
Le dernier obstacle
L'ultimo Ostacolo
Arrête-toiFermati
Ce n'est pas l'heure des adieuxChe non è l’ora dei saluti
Viens iciVieni qui
Et prends-moi dans tes bras deux minutesE abbracciami per due minuti
Regarde-nousGuardaci
De l'extérieur, on est la photoDa fuori siamo la fotografia
Du jour de mon anniversaireDel giorno di un mio compleanno
Je me souviens quand tu m'as ditRicordo quando tu mi hai detto
N'aie pas peur de tremblerNon aver paura di tremare
Car nous sommes des flammes au milieu du ventChe siamo fiamme in mezzo al vento
Fragiles mais toujours deboutFragili ma sempre in verticale
Peut-être que non, ce n'est pas le dernier obstacleMagari no non è l’ultimo ostacolo
Mais c'est magnifique de penser à tomber ensembleMa è bellissimo pensare di cadere insieme
Il pleut mais nous sommes hors de dangerPiove però siamo fuori pericolo
On va réussir à respirerRiusciremo a respirare
Dans le déluge universelNel diluvio universale
Les vitres quiVetri che
S'embuent de notre côtéSi appannano dal nostro lato
On va s'écrireScriverci
Des mots grands avec un doigtParole grandi con un dito
Des lettresLettere
Qui s'effaceront seulement à moitiéChe sbiadiranno solo per metà
Mais qu'on réécrira encoreMa che riscriveremo ancora
Car nous sommes des flammes au milieu du ventChe siamo fiamme in mezzo al vento
Fragiles mais toujours deboutFragili ma sempre in verticale
Peut-être que non, ce n'est pas le dernier obstacleMagari no, non è l’ultimo ostacolo
Mais c'est magnifique de penser à tomber ensembleMa è bellissimo pensare di cadere insieme
Il pleut mais nous sommes hors de dangerPiove però siamo fuori pericolo
On va réussir à respirerRiusciremo a respirare
Dans le déluge universelNel diluvio universale
Et on changera mille fois de formeE cambieremo mille volte forma
Et de traits pour ne pas sentir l'habitudeE lineamenti per non sentire l’abitudine
Il y aura des rendez-vousCi saranno appuntamenti
Que tu seras obligé de manquerChe sarai obbligato a perdere
Et on s'engagera à aller mieuxE ci impegneremo a stare meglio
Quand faire mieux n'est pas possibleQuando far di meglio non si può
Peut-être que non, ce n'est pas le dernier obstacleMagari no, non è l’ultimo ostacolo
Il pleut mais nous sommes hors de dangerPiove però siamo fuori pericolo
On va réussir à respirerRiusciremo a respirare
Dans le déluge universelNel diluvio universale
Ils nous verront traverserCi vedranno attraversare
Dans le déluge universelNel diluvio universale



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paola Turci y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: