Traducción generada automáticamente
Catherine
Paolo Benvegnù
Catalina
Catherine
Créeme. Ya no te quieroCredimi. Io non ti voglio più
Mírame. ¿Qué sigues viendo?Guardami. Che cosa vedi ancora?
Pero siento que jadeas que me quieres dentro de mi cuerpo otra vezMa sento che ansimi che tu vuoi me dentro al mio corpo ancora
Las manos que aprietan lo que queda de mí en la oscuridad se aflojanLe mani che stringono ciò che rimane di me nel buio si allentano
Créeme, no te perdonaréCredimi non ti perdonerò
La mirada fija sobre mi cuerpo todavíaLo sguardo fisso sopra al mio corpo ancora
Y babeas sacudiéndome el vientre en equilibrio sobre mi cuerpo todavíaE sbavi scuotendomi il ventre in equilibrio sopra al mio corpo ancora
No veo más que hombres fuera y dentro de míNon vedo che uomini fori e dentro di me
pero no logro entenderlosma non riesco a comprenderli
Porque es una larga noche pero es más tonto el amanecerPerché è una lunga notte ma è più stupido il mattino
Y no me importa quedarme aquíE non mi importa di restare qui
No me importa quedarme quieta para siempreNon mi importa di restarmene ferma per sempre
Como si fuera una flor y tú la lluvia cayendo sobre míCome se fossi un fiore e tu la pioggia e cadessi per me
Como si yo fuera una florCome se io fossi un fiore
Es una larga nocheE' una lunga notte
Pero es más tonto el amanecerMa è più stupido il mattino
Y no me importa quedarme aquíE non mi importa di restare qui
No me importa quedarme quieta para siempreNon mi importa di restarmene ferma per sempre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paolo Benvegnù y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: