Traducción generada automáticamente

Bus Talk (Interlude)
Paolo Nutini
Charla en el autobús (Interludio)
Bus Talk (Interlude)
Hey, entraHey, come on in
Aquí, siéntate, ponte cómodoHere, sit down, make yourself comfortable
Iba camino al trabajo una mañanaI was going to work the other morning
Y estas dos chicas estaban en el autobúsAnd these two chicks were on the bus
Y no paraban de hablarAnd they were running off their mouths
Sobre los asuntos de todosAbout everybody’s business
Sí, ya sabes, hablan, hablan, hablanYeah, you know and all, talk, talk, talk
Bueno, luego hablaban de mis asuntos, así que escuchéWell then they were talking about my business so I listened
Tu nombre y mi nombre salieronYour name and my name came up
Sí, estaban diciendo cosas comoYeah, they were saying things like
Sí, Marge ya no tiene a su hombre bien atadoYeah, Marge ain’t got a man up tight no more
Él ha estado saliendo por la ciudadHe’s been tippin’ up town
Y Marilyn se lo va a quitar si no tiene cuidadoAnd Marilyn’s gonna take him from her if she don’t look out
¿Quién es Marilyn?Who’s Marilyn?
No sé quién esI don’t know who she is
Dime quién esYou tell me who she is
No saben de lo que están hablandoThey don't know what they’re talking about
RindiéndoseGiving up
RindiéndoseGiving up
RindiéndoseGiving up
RindiéndoseGiving up



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paolo Nutini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: