Traducción generada automáticamente

Lontano
Paolo Vallesi
Lejos
Lontano
Te recuerdo desde lejosTi ricordo da lontano
y no eres tan malae non sei così cattiva
sin ti, la vidasenza te però la vita
ya no es algo vivonon è più una cosa viva
la atravieso como un ciegol'attraverso come un cieco
y sigo chocando con muchos errorese urto ancora in tanti sbagli
solo a veces y de repente "veo"solo a volte e d'improvviso "vedo"
desde imposibles resquicios.da impossibili spiragli.
Y te veo desde lejosE lo vedo da lontano
que no eras una amenazache non eri una minaccia
que también te defendíasche anche tu ti difendevi
cuando me gritabas en la caraquando mi gridavi in faccia
y de repente pareces otrae ad un tratto sembri un'altra
que alguien me presentache qualcuno mi presenta
no sé por qué la cercaníanon lo so perché la vicinanza
después de un rato nos asusta.dopo un poco ci spaventa.
Y respiro el mar, el mar inmensoE respiro il mare il mare immenso
desde lejos yo... te pienso.da lontano io……..ti penso.
Amaré, amarásAmerò amerai
desde lejos comprenderásda lontano capirai
todo el mal del pasado y me perdonarástutto il male del passato e mi perdonerai
amarás, amaréamerai amerò
y en cada mujer ahora te verée in ogni donna ormai ti rivedrò
lejos nadie se pierdelontano non si perde nessuno
y más cerca estaré de ti.e più vicino ti sarò.
Desde lejos no hay rabiaDa lontano non c'è rabbia
sino un ambiguo deseoma un ambiguo desiderio
es cierto que se cambiacom'è vero che si cambia
no nos tomemos en serionon prendiamoci sul serio
y hoy también tengo tu impacienciae oggi anch'io ho la tua impazienza
y nunca escucho un consejoe non ascolto mai un consiglio
así es como en la lejaníaè così che nella lontananza
poco a poco te parezco.lentamente ti assomiglio.
Y respiro amor, amor inmensoE respiro amore amore immenso
¿no sientes que te pienso?...non lo senti che ti penso ….
Amaré, amarásAmerò amerai
desde lejos escucharásda lontano ascolterai
la canción del pasado y me recordarásla canzone del passato e mi ricorderai
amarás, amaréamerai amerò
y en cada mujer aún te verée in ogni donna ancora ti vedrò
lejos nadie se pierdelontano non si perde nessuno
y más cerca estaré de ti.e più vicino ti sarò.
Amarás, amaréAmerai amerò
por todo el tiempo aún te amaréper tutto il tempo ancora ti amerò
lejos y para siempre lejoslontano e per sempre lontano
más cerca estaré de ti.più vicino ti sarò.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paolo Vallesi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: