Traducción generada automáticamente

Vivere Senza Aspettarsi Niente
Paolo Vallesi
Leben, Ohne Etwas Erwarten
Vivere Senza Aspettarsi Niente
Auch ich erwarte wie duAnch'io mi aspetto come te
mehr von diesem Lebendi più da questa vita
aber mehr als erwarten fühle ich,ma più che aspetto sento che
ist es Sand zwischen den Fingern.è sabbia fra le dita
Auch ich habe von meinen Elternanch'io dai genitori miei
immer alles bekommenho avuto sempre tutto
und auch von ihnen bin ich unzufrieden.e anche di loro sono insoddisfatto
Auch ich habe wie duAnch'io ho perduto come te
die Lust am Träumen verloren.la voglia do sognare
Freunde haben mich enttäuscht,mi hanno deluso amici che
ich kann ihnen nicht verzeihen.non riesco a perdonare
Und such keine Wahrheite non cercare verità
zwischen den Worten der Leute,fra le parole della gente
alles scheint schon gesehen,che tutto sembra visto già
ein Karussell, das sich nutzlos dreht.una giostra che si muove inutilmente
Vielleicht sollte ich lernen zu lebenForse dovrei imparare a vivere
ohne mir etwas zu erwartensenza aspettarmi niente
und naiver an das Leben glauben,e credere più ingenuamente nella vita
auch wenn es nur ein Augenblick ist, auch wennanche se è un attimo anche se
es wie Sand zwischen den Fingern ist.è come sabbia fra le dita
Aber es ist alles, was es gibtma è tutto quel che c'è
und ich möchte es mit dir leben.e vorrei viverla con te
Doch in deinen Augen, mein Liebster,Ma nei tuoi occhi amore mio
die mittlerweile mein Spiegel sind,che sono ormai il mio specchio
habe ich mich heute Abend gesehen und ichmi sono vista questa sera ed io
ich weiß, dass ich ein Feigling bin,io so di essere un vigliacco
weil ich zu viel von mirperché pretendo troppo da
und auch von anderen erwarte.da me stesso e anche dagli altri
Vielleicht fehlt mir die Demutforse mi manca l'umiltà
und der Mut von dem, der wirklich liebt.e il coraggio di chi ama veramente
Ich weiß, ich sollte lernen zu lebenLo so dovrei imparare a vivere
ohne mir etwas zu erwartensenza aspettarmi niente
und mehr an das Herz der Menschen glauben,e credere di più nel cuore della gente
auch wenn es zerbrechlich ist, auch wennanche se è fragile anche se
es unzuverlässig und unbeständig ist,è inaffidabile e incostante
wie mein Herz, wie ich.come il mio cuore come me
Jetzt weiß ich, man muss so leben,ormai lo so bisogna vivere così
ohne sich etwas zu erwarten.senza aspettarsi niente
Leben und dann wird das Herz des Lebensvivere e allora il cuore della vita
immer stärker schlagen.sempre più forte batterà
Es wird kein Sand zwischen den Fingern sein, wirst sehen.non sarà sabbia fra le dita vedrai
Nein, wir werden nicht ewig leben,no non vivremo eternamente
aber wir werden uns einfach lieben,ma ci ameremo e basta ormai
ohne uns etwas zu erwarten.senza aspettarsi niente



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paolo Vallesi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: