Traducción generada automáticamente

Benedicta Tu
Papa Bento XVI
Dios te bendiga
Benedicta Tu
Virgo muy cauteloso, ahora pro nobisVirgo prudentissima, ora pro nobis
Virgo veneranda, ahora pro nobisVirgo veneranda, ora pro nobis
Virgo praedicanda, ahora pro nobis, pro nobisVirgo praedicanda, ora pro nobis, pro nobis
Virgo Potens, ahora para nobisVirgo potens, ora pro nobis
Virgo Clemens, ahora para los nobisVirgo clemens, ora pro nobis
Virgo fidelis, ahora pro nobis, pro nobisVirgo fidelis, ora pro nobis, pro nobis
Papa Benedicto XVIPapa Benedetto XVI:
Que el alma de María esté en cada uno para magnificar al Señor"Sia in ciascuno l'anima di Maria a magnificare il Signore
Que el espíritu de María esté en cada uno para regocijarse en DiosSia in ciascuno lo spirito di Maria a esultare in Dio
Si, según la carne, uno es la madre de CristoSe, secondo la carne, una sola è la madre di Cristo
Según la fe, todas las almas generan a CristoSecondo la fede tutte le anime generano Cristo
Porque cada uno recibe en sí mismo la Palabra de DiosOgnuna infatti accoglie in sé il Verbo di Dio
El alma de María magnifica al SeñorL'anima di Maria magnifica il Signore
Y su espíritu se regocija en DiosE il suo spirito esulta in Dio
Porque consagrado con alma y espíritu al Padre y al HijoPerché, consacrata con l'anima e con lo spirito al Padre e al Figlio
Ella adora con amor devoto a un DiosEssa adora con devoto affetto un solo Dio
De donde viene todo, y un SeñorDal quale tutto proviene, e un solo Signore
En virtud de la cual todas las cosas existenIn virtù del quale esistono tutte le cose."
Oremos al Señor para que nos ayudePreghiamo il Signore perché ci aiuti
Para magnificarlo con el espíritu y el alma de CristoA magnificarlo con lo spirito e l'anima di Cristo
Y traer a Cristo de vuelta a nuestro mundoE a portare di nuovo Cristo al nostro mondo.”
Magnificat alma mi Dominum“Magnificat anima mea Dominum
Y exultavit spiritus meus en Deo salutari meoEt exultavit spiritus meus in Deo salutari meo
Quia respexit humilitatem ancillæ suæQuia respexit humilitatem ancillæ suæ:
Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationesEcce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes”
Apunta a tu gente, oh hermosa damaMira il tuo popolo, o bella Signora
¡Qué alegría te honra hoy!Che pien di giubilo oggi ti onora
¡Qué alegría te honra hoy!Che pien di giubilo oggi ti onora
También corro a tu pieAnch'io festevole corro ai tuoi piè
¡Oh Santa Virgen, reza por mí!O Santa Vergine, prega per me!
¡Oh Santa Virgen, reza por mí!O Santa Vergine, prega per me!
En este valle miserableIn questa misera valle infelice
todos llaman a usted rescatadortutti t'invocano soccorritrice
Todos llaman a usted rescatadorTutti t'invocano soccorritrice
Este hermoso título te convieneQuesto bel titolo conviene a te
¡Oh Santa Virgen, reza por mí!o Santa Vergine, prega per me!
¡Oh Santa Virgen, reza por mí!O Santa Vergine, prega per me!
El más lamentable de tu dulce corazónIl pietosissimo tuo dolce cuore
es refugio piadoso para el pecadorè pio rifugio al peccatore
Es refugio piadoso para el pecadorÈ pio rifugio al peccatore
Tú el más poderoso, el Señor fesTe potentissima l'Eterno fè:
¡Oh Santa Virgen, reza por mí!O Santa Vergine, prega per me!
¡Oh Santa Virgen, reza por mí!O Santa Vergine, prega per me!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Papa Bento XVI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: