Traducción generada automáticamente

Causa Nostrae Laetitiae
Papa Bento XVI
Ursache unserer Freude
Causa Nostrae Laetitiae
Spiegel der Gerechtigkeit, bitte für unsSpeculum iustitiæ, ora pro nobis
Stuhl der Weisheit, bitte für unsSedes sapientiæ, ora pro nobis
Ursache unserer Freude, bitte für unsCausa nostræ lætitiæ, ora pro nobis
Spiritualer Gefäß, bitte für unsVas spirituale, ora pro nobis
Ehrenvolles Gefäß der Hingabe, bitte für unsVas insigne devotionis, ora pro nobis
Mystische Rose, bitte für unsRosa mystica, ora pro nobis
Papst Benedikt XVI:Papa Benedetto XVI:
‘Voll der Gnade’ bist du, Maria‘Piena di grazia’ Tu sei, Maria
Die mit deinem ‘Ja’ die Pläne des Schöpfers angenommen hastChe accogliendo con il tuo ‘sì’ i progetti del Creatore
Hast uns den Weg des Heils eröffnetCCi hai aperto la strada della salvezza
In deiner Schule, lehre uns auch unser ‘Ja’Alla tua scuola, insegnaci a pronunciare anche noi
Zur Willen des Herrn auszusprechenIl nostro ‘sì’ alla volontà del Signore
Ein ‘Ja’, das sich mit deinem ‘Ja’ vereintUn ‘sì’ che si unisce al tuo ‘sì’
Ohne Vorbehalte und ohne Schatten,Senza riserve e senza ombre,
Wozu der himmlische Vater bedurfteDi cui il Padre celeste ha voluto aver bisogno
Um den neuen Menschen, Christus, zu zeugenPer generare l’Uomo nuovo, il Cristo
Einziger Retter der Welt und der GeschichteUnico Salvatore del mondo e della storia
Gib uns den Mut, ‘Nein’ zu sagen zu den Täuschungen der MachtDacci il coraggio di dire ‘no’ agli inganni del potere
Des Geldes, des Vergnügens; zu unredlichen GewinnenDel denaro, del piacere; ai guadagni disonesti
Zur Korruption und Heuchelei, zum Egoismus und zur GewaltAlla corruzione e all’ipocrisia, all’egoismo e alla violenza
‘Nein’ zum Bösen, dem betrügerischen Fürsten dieser Welt‘No’ al Maligno, principe ingannatore di questo mondo
‘Ja’ zu Christus, der die Macht des Bösen mit der Allmacht der Liebe zerstört‘Sì’ a Cristo, che distrugge la potenza del male con l’onnipotenza dell’amore
Wir wissen, dass nur Herzen, die sich zur Liebe bekehren, die Gott istNoi sappiamo che solo cuori convertiti all’Amore, che è Dio
Eine bessere Zukunft für alle aufbauen können.Possono costruire un futuro migliore per tutti.”
“Spiegel der Gerechtigkeit, bitte für uns“Speculum iustitiæ, ora pro nobis
Stuhl der Weisheit, bitte für unsSedes sapientiæ, ora pro nobis
Ursache unserer Freude, bitte für uns.”Causa nostræ lætitiæ, ora pro nobis.”
Bitte für unsOra pro nobis
Sei gegrüßt, Ruhm der WeltAve mundi gloria
Jungfrau, nährende MutterVirgo mater alma
Sei gegrüßt, die du am freundlichsten bistAve benignissima
Sei gegrüßt, sei gegrüßt, Maria!Ave, ave Maria!
Sei gegrüßt, voll der GnadeAve plena gratia
Herrin der EngelAngelorum domina
Sei gegrüßt, die du am strahlendsten bistAve præclarissima
Sei gegrüßt, sei gegrüßt, MariaAve, ave Maria
Sei gegrüßt, Ehre der JungfrauenAve decus virginum
Sei gegrüßt, Heil der MenschenAve salus hominum
Sei gegrüßt, die du am mächtigsten bistAve potentíssima
Sei gegrüßt, sei gegrüßt, Maria!Ave, ave Maria!
Sei gegrüßt, Mutter des HerrnAve mater Domini
Gebärerin des HöchstenGenitrix Altissimi
Sei gegrüßt, die du am weisesten bistAve prudentissima
Sei gegrüßt, sei gegrüßt, Maria!Ave, ave Maria!
Sei gegrüßt, himmlische PforteAve porta cælica
Sei gegrüßt, die du am hellsten leuchtestAve lucidissima
Sei gegrüßt, die du am strahlendsten bistAve splendentissima
Sei gegrüßt, sei gegrüßt, Maria!Ave, ave Maria!
Sei gegrüßt, sei gegrüßt, Maria!Ave, ave Maria!
Sei gegrüßt, sei gegrüßt, Maria!Ave, ave Maria!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Papa Bento XVI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: