Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.706

Tenta. (part. Silly)

Papillon

Letra

Significado

Versuch. (feat. Albern)

Tenta. (part. Silly)

Es gibt ein gemeinsames Thema über Männlichkeit, da ist diese SpannungThere is a common theme about manhood, there is this tension
Die in deinen Filmen zwischen dem moralischen IdealThat’s presented in your films between the moral ideal
Und der Realität, in der wir leben, und die meisten Männer leben in dieser SpannungAnd the reality that we live, and most men live in that tension

Es gibt immer einen einfacheren Weg, der mich verführtHá sempre um caminho mais fácil que me tenta seduzir
Der den tierischen Instinkt anspricht, das Vergnügen führen zu lassenQue apela ao instinto animal de deixar o prazer conduzir
Die Versuchung, nicht an das zu denken, was als Nächstes kommtA tentação de não pensar naquilo que virá a seguir
Nur um das Dopamin zu spüren, das der Körper produzieren wirdSó pa sentir a dopamina que o corpo vai produzir
Manchmal finde ich mich vollkommen gespaltenÀs vezes dou por mim completamentе dividido
Widerstehe ich der Versuchung oder lasse ich sie mich verzehren?Resisto à tentação ou deixo еla me consumir?
Entweder liege ich richtig oder ich habe mein ganzes Leben lang getäuschtOu tou certo ou então vivi toda uma vida iludido
Und zu versuchen war immer eine Ausrede, um nie zuzugebenE tentar foi sempre desculpa para eu nunca assumir
Die wahre Essenz meines SeinsA verdadeira essência do meu ser
Meine wahre Schwäche zu sehen, meine wahre KraftVer a minha real fraqueza, o meu real poder
Selbst wenn mich niemand angreift, verteidige ich michMesmo quando ninguém me ataca, eu tou-me a defender
Ja, denn in Wirklichkeit will ich mich nicht ruinierenYa, porque na realidade eu não me quero foder
(Nur will ich mich nicht ruinieren)(Só não me quero foder)
Und bei jedem Versuch vermeide ich immer den FehlerE a cada tentativa eu tou sempre a evitar o erro
Kontrolliere die Erwartungen bis zu meinem BegräbnisA controlar a expectativa até ao dia do meu enterro
Du machst dir zu viele SorgenPreocupas-te demais
Das hat meine Dame gesagtFoi o que minha dama disse
Immer wenn die Paranoia spricht, bringt sie sie mit einem Kuss zum SchweigenSempre que a paranóia fala, ela lhe cala com um kiss

Ich habe versucht, dich anzurufen, ich hoffe, es geht dir gutTentei ligar para ti, espero que estejas bem
Ich weiß, dass du viel Arbeit und Dinge zu tun hastEu sei que andas cheio de trabalho e de cenas
Aber wenn du heute Abend vorbeikommen möchtest, bin ich hierMas, se quiseres passar cá em casa hoje, eu tou por aqui
Und es ist auch eine Möglichkeit, dich ein wenig davon zu lösenE também é uma forma de te desligares um bocadinho disso

Noch ein Lied schreibe ich dirMais uma canção te escrevo
Um dir zu sagen, hör auf zu versuchen zu sagen und sag esPara te tentar dizer, para de tentar dizer e diz
Baby, zwischen dem, was ich willBaby, entre aquilo que eu quero
Und dem, was ich tun sollteE entre aquilo o que eu devo
Was wird dich glücklich machen?Qual dos dois te vai fazer feliz?

Bist du die Liebe meines LebensSerá que és o amor da minha vida
Oder bist du nur eine weitere Frau in Rot?Ou és só mais uma mulher vestida de vermelho?
Ich weiß es nicht, aber wenn ich es nicht versuche, werde ich es nie wissenEu não sei, mas, se não tentar, nunca vou saber
Wenn ich es nicht versuche, werde ich es nie wissenSe eu não tentar, nunca vou saber
Wenn ich es nicht versuche, werde ich es nie wissenSe eu não tentar, nunca vou saber
Wenn ich es nicht versuche, werde ich es nie wissenSe eu não tentar, nunca vou saber
Es könnte klappen, es könnte auch nicht, aberPoder ser que dê certo, pode ser quer não, mas
Hör nicht auf, über das nachzudenken, was hätte sein könnenNão pares pa pensar no que poderia ter sido
Was hätte sein können, existiert nicht, heyO que poderia ter sido não existe, hey
Es könnte klappen, es könnte auch nicht, aberPoder ser que dê certo, pode ser quer não, mas
Hör nicht auf, über das nachzudenken, was hätte sein könnenNão pares pa pensar no que poderia ter sido
Was hätte sein können, existiert nichtO que poderia ter sido não existe
Versuch, versuch, versuch, versuchTenta, tenta, tenta, tenta

Hab keine Angst vor Veränderungen, meine Liebe (Meine Liebe)Não tenhas medo das mudanças, my love (My love)
Wenn es nach unten geht, versuchen wir es einfach nochmalSe for abaixo, a gente tenta outra vez
Und nur wer vorankommt, stolpert, meine LiebeE só tropeça quem avança, my love
Niemand will sich der Sicherheit eines Vielleicht sicher seinNinguém quer ter a certeza de um talvez
Wahre Liebesgeschichten enden nie zur HälfteHistórias de amor de verdade nunca acabam pla metade
Oder stellen wir die Sturheit über das Glück?Ou tamos colocar a teimosia à frente da felicidade?
Ich will nicht falsch liegen oder eine Chance verpassenEu não quero tar equivocado nem perder uma oportunidade
Ich will viel mehr als nur ein gutes StückQuero bem mais que um bom bocado
Ich will ein Stück dieser EwigkeitQuero um pedaço dessa eternidade

Bist du die Liebe meines LebensSerá que és o amor da minha vida
Oder bist du nur eine weitere Frau in Rot?Ou és só mais uma mulher vestida de vermelho?
(Ich weiß es nicht) Ich weiß es nicht, aber wenn ich es nicht versuche, werde ich es nie wissen(Eu não sei) Eu não sei, mas, se não tentar, nunca vou saber
Wenn ich es nicht versuche, werde ich es nie wissenSe eu não tentar, nunca vou saber
Wenn ich es nicht versuche, werde ich es nie wissenSe eu não tentar, nunca vou saber
Wenn ich es nicht versuche, werde ich es nie wissenSe eu não tentar, nunca vou saber
Es könnte klappen, es könnte auch nicht, aberPoder ser que dê certo, pode ser quer não, mas
Hör nicht auf, über das nachzudenken, was hätte sein könnenNão pares pa pensar no que poderia ter sido
Was hätte sein können, existiert nicht, heyO que poderia ter sido não existe, hey
Es könnte klappen, es könnte auch nicht, aberPoder ser que dê certo, pode ser quer não, mas
Hör nicht auf, über das nachzudenken, was hätte sein könnenNão pares pa pensar no que poderia ter sido
Was hätte sein können, existiert nichtO que poderia ter sido não existe
Versuch, versuch, versuch, versuchTenta, tenta, tenta, tenta

Versuch, das Telefon wegzulegen und ohne Bedauern in meinen Schoß zu fallenTenta largar o telefone e cai no meu colo sem pena de mim
Erzähl mir von deinem Tag, flüstere ein wenig, ich bin ganz OhrConta-me o teu dia de hoje sussurra um pouco, sou toda ouvidos
Lass dieses Schicksal sich widersetzen, denn ich mache immer noch Platz für dichDeixa esse fado se opor que eu ainda tou a pôr lugar pra ti
Und der gebissene Apfel, so rot wie das Blut, das ich binE a maçã mordida da cor do sangue que eu sou

Es ist nicht möglich, Veränderungen zu haben, wenn man die gleichen Einstellungen hatNão dá pa ter mudança tendo as mesmas atitudes
Um im Leben aufzusteigen, darf man keine Angst vor Höhen habenPa subir na vida não dá p’ra ter medo de altitudes
Wenn du zu viel nachdenkst, wird das Denken zur LastQuando pensas demais, pensar deixa de ser virtude
Und jedes kleine Problem gewinnt eine andere DimensionE qualquer problema pequeno ganha outra magnitude
Um das Beste zu erreichen, muss man loslassen könnenPra levar a melhor há que saber deixar levar
Lass den natürlichen Fluss der Dinge fließenDeixar o fluxo natural das coisas fluir
Nicht alle unsere Pläne werden aufgehenNem todos os nossos planos irão resultar
Aber das bedeutet nicht, dass das Ergebnis uns nicht zum Lächeln bringtMas não quer dizer que o resultado não nos fará sorrir
Diese Erwartungen sind nicht nur dazu da, um zu kontrollierenEssas expectativas não são apenas pa controlar
Sie sind auch dazu da, um zu überwinden und uns weiterzuentwickelnSão também para superar e nos fazer evoluir
Irgendwann müssen wir aufhören zu versuchenAlgum dia teremos que deixar de tentar
Und wir müssen es schaffen, meine LiebeE temos que passar a conseguir, my love
(Wir müssen es schaffen, meine Liebe)(Temos que passar a conseguir, my love)
(Wir müssen es schaffen, meine)(Temos que passar a conseguir, my)
Also hör auf zu versuchen, es zu tun, und tu es, hör auf zu versuchen, es zu sagen, und sag esEntão para de tentar fazer e faz, para de tentar dizer e diz
Hör auf zu versuchen, es zu wissen, und wisse es, hör auf zu versuchen, zu leben, und lebePara de tentar saber e sabe, para de tentar viver e vive

Um eine lange Geschichte länger zu machen, um auf deine Frage zurückzukommenTo make a long story longer, to going back to your question
Die Welt hat sich verändert, was ist unsere Rolle als Mann?The world has changed, what is our role as a man?
Die Gesellschaft zwingt uns den Erfolg förmlich aufSociety is forcing success down our throat
Vergleichenden Erfolg, du weißt schon?Comparative success down our throat, you know?
Also wollen wir alle gefolgt werden, du weißt, wir wollen alle führenSo we all wanna be followed, you know, we all wanna lead
Ich sollte sagen, wir wollen, wir sind bereit, alles zu tunI should say, we want, we are willing to do anything
Alles, um einflussreich zu sein.Anything, to be influential


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Papillon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección