Transliteración y traducción generadas automáticamente

Labon Ka Karobaar
Papon
El negocio de los labios
Labon Ka Karobaar
La vida no tiene sentido
জেবন মেইন বিখরে হাইন তার
Jebon mein bikhre hain taare
Un cielo vacío
খালি হুয়া আসমান
Khaali huaa aasmaan
El sol brilla en mis manos
হাথোন মেইন ধুপ হাই মের
Haathon mein dhoop hai mere
El mundo sigue cubierto de nieve
বরফিলা বাকি জাহান
Barfeela baaki jahaan
El alma baila y se sumerge
রূহ গায়ে ঝুমে জায
Rooh gaaye jhoome jaaye
El corazón late una y otra vez
দিল কাহে বার বার
Dil kahe baar baar
¿De quién es este amor?
ইশক কার লেক
Ishq kar le
¿De quién es este deseo?
ইশক জী লেক
Ishq jee le
El negocio de los labios
ইশক লাবোন কার কারোবার
Ishq labon ka karobaar
La vida no tiene sentido
জেবন মেইন বিখরে হাইন তার
Jebon mein bikhre hain taare
Un cielo vacío
খালি হুয়া আসমান
Khaali huaa aasmaan
El sol brilla en mis manos
হাথোন মেইন ধুপ হাই মের
Haathon mein dhoop hai mere
El mundo sigue cubierto de nieve
বরফিলা বাকি জাহান
Barfeela baaki jahaan
El alma baila y se sumerge
রূহ গায়ে ঝুমে জায
Rooh gaaye jhoome jaaye
El corazón late una y otra vez
দিল কাহে বার বার
Dil kahe baar baar
¿De quién es este amor?
ইশক কার লেক
Ishq kar le
¿De quién es este deseo?
ইশক জী লেক
Ishq jee le
El negocio de los labios
ইশক লাবোন কার কারোবার
Ishq labon ka karobaar
La vida no tiene sentido
জেবন মেইন বিখরে হাইন তার
Jebon mein bikhre hain taare
Un cielo vacío
খালি হুয়া আসমান
Khaali huaa aasmaan
El sol brilla en mis manos
হাথোন মেইন ধুপ হাই মের
Haathon mein dhoop hai mere
El mundo sigue cubierto de nieve
বরফিলা বাকি জাহান
Barfeela baaki jahaan
En el sol, el amor se desvanece
ধুপ মেইন ইশক ছাও
Dhoop mein ishq chaaon
En el dolor, hay descanso
দার্দ মেইন আরাম
Dard mein aaraam
Collar de terciopelo por la noche
মাখমালি হার রাত
Makhmali har raat
Copa de vino por la tarde
শরবতি হার শাম
Sharbati har shaam
El nombre del amor
ইশক কা লেকে নাম
Ishq ka leke naam
El corazón le da la bienvenida
দিল সে নিক্লে সালাম
Dil se nikle salaam
Sin esconderse ni negar
না ছুপা না দাব
Na chhupa na dabaa
Oh, tú, incontrolable
হোজা তু বেলাগাম
Hoja tu belagaam
Sin tu amor, la noche es oscura
ইশক বিনা তেরি শামেইন
Ishq bina teri shaamein
Beber solo para olvidar
খালি খানাকতে জাম
Khaali khanakte jaam
El amor es un juego nocturno
ইশক কারাম সে রাতেইন
Ishq karam se raatein
Quien no brilla como la luna
জো না চামাকতে চান্দ
Jo na chamakte chaand
El alma baila y se sumerge
রূহ গায়ে ঝুমে জায
Rooh gaaye jhoome jaaye
El corazón late una y otra vez
দিল কাহে বার বার
Dil kahe baar baar
¿De quién es este amor?
ইশক কার লেক
Ishq kar le
¿De quién es este deseo?
ইশক জী লেক
Ishq jee le
El negocio de los labios
ইশক লাবোন কার কারোবার
Ishq labon ka karobar
La vida no tiene sentido
জেবন মেইন বিখরে হাইন তার
Jebon mein bikhre hain taare
Un cielo vacío
খালি হুয়া আসমান
Khaali huaa aasmaan
El sol brilla en mis manos
হাথোন মেইন ধুপ হাই মের
Haathon mein dhoop hai mere
El mundo sigue cubierto de nieve
বরফিলা বাকি জাহান
Barfeela baaki jahaan
La vida no tiene sentido
জেবন মেইন বিখরে হাইন তার
Jebon mein bikhre hain taare
La vida no tiene sentido
জেবন মেইন বিখরে হাইন তার
Jebon mein bikhre hain taare
El negocio de los labios
ইশক লাবোন কার কারোবার
Ishq labon ka karobaar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Papon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: