Traducción generada automáticamente

Miracle
Paramore
Miracle
Miracle
J'ai trop traînéI've gone for too long
À vivre comme si j'étais pas làLiving like I'm not alive
Alors je vais tout recommencer ce soirSo I'm gonna start over tonight
En commençant par toi et moiBeginning with you and I
Quand ce souvenir s'effaceraWhen this memory fades
Je vais m'assurer qu'il soit remplacéI'm gonna make sure it's replaced
Par des chances saisies et de l'espoir embrasséWith chances taken and hope embraced
Et est-ce que je t'ai dit ?And have I told you?
Je ne pars pasI'm not going
Parce que j'attends un miracle'Cause I've been waiting for a miracle
Et je ne m'en vais pasAnd I'm not leaving
Je te laisserai pasI won't let you
Te laisser abandonner un miracleLet you give up on a miracle
Quand ça pourrait te sauverWhen it might save you
On a appris à fuirWe've learned to run from
Tout ce qui est inconfortableAnything uncomfortable
On a caché notre douleurWe've tied our pain below
Et personne n'a jamais à le savoirAnd no one ever has to know
Qu'à l'intérieur on est briséThat inside we're broken
J'essaie de recoller les morceaux encoreI try to patch things up again
Pour apaiser mes larmes et tuer ces peursTo calm my tears and kill these fears
Mais est-ce que je t'ai dit ? Est-ce que je l'ai fait ?But have I told you? Have I?
Je ne pars pasI'm not going
Parce que j'attends un miracle'Cause I've been waiting for a miracle
Et je ne m'en vais pasAnd I'm not leaving
Je te laisserai pasI won't let you
Te laisser abandonner un miracleLet you give up on a miracle
Quand ça pourrait te sauverWhen it might save you
C'est pas de la foi siIt's not faith if
Si tu utilises tes yeux, oh, pourquoi ?If you use your eyes, oh, why?
On va bien faire cette fois (cette fois)We'll get it right this time (this time)
Laissons tout ça derrière, non, jeLet's leave this all behind, no, I
Vais bien faire cette foisWill get it right this time
C'est pas de la foi si tu utilises tes yeux, oh, pourquoi ?It's not faith if you're using your eyes, oh, why?
Eh bien, j'ai trop traînéWell I've gone for too long
À vivre comme si j'étais pas làLiving like I'm not alive
Alors je vais tout recommencer ce soirSo I'm gonna start over tonight
En commençant par toi etBeginning with you and
Je ne veux pas fuirI don't want to run from
Tout ce qui est inconfortableAnything uncomfortable
Je veux juste, nonI just want, no
J'ai juste besoin que cette douleur s'arrête iciI just need this pain to end right here
Je ne pars pasI'm not going
Parce que j'attends un miracle'Cause I've been waiting for a miracle
Et je ne m'en vais pasAnd I'm not leaving
Je te laisserai pasI won't let you
Te laisser abandonner un miracleLet you give up on a miracle
Parce que ça pourrait te sauver'Cause it might save you
Ouais, ça pourrait te sauverYeah, it might save you
Je pourrais te sauverI will might save you
C'est pas de la foi siIt's not faith if
Si tu utilises tes yeuxIf you use your eyes
Si tu utilises tes yeuxIf you use your eyes
Si tu utilises tes yeuxIf you use your eyes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paramore y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: