Traducción generada automáticamente

Turn It Off
Paramore
Éteins-le
Turn It Off
J'ai écorché mes genoux en priantI scraped my knees while I was praying
Et j'ai trouvé un démon dans mon refuge le plus sûrAnd found a demon in my safest haven
On dirait que c'est de plus en plus difficile de croire en quoi que ce soitSeems like it's getting harder to believe in anything
Plutôt que de me perdre dans toutes mes pensées égoïstesThan just to get lost in all my selfish thoughts
Je veux savoir à quoi ça ressembleraitI wanna know what it'd be like
De trouver la perfection dans ma fiertéTo find perfection in my pride
De ne rien voir à la lumièreTo see nothing in the light
Ou de l'éteindre, dans toute ma rancœurOr turn it off, in all my spite
Dans toute ma rancœur, je vais l'éteindreIn all my spite, I'll turn it off
Et le pire, c'est queAnd the worst part is
Avant que ça n'aille mieuxBefore it gets any better
On file droit vers un précipiceWe're headed for a cliff
Et dans la chute libreAnd in the free fall
Je réaliserai que je suis mieuxI will realize I'm better off
Quand je toucherai le fondWhen I hit the bottom
La tragédie, elle semble sans finThe tragedy, it seems unending
Je regarde tout le monde que j'admirais se briser, se plierI'm watching everyone I looked up to breaking, bending
On prend des raccourcis et des solutions bidonWe're taking shortcuts and false solutions
Juste pour sortir en hérosJust to come out the hero
Eh bien, je peux voir derrière le rideauWell, I can see behind the curtain
(Je peux le voir maintenant)(I can see it now)
Les rouages tournent, s'activentThe wheels are cranking, turning
Tout est faux, la façon dont on travailleIt's all wrong, the way we're working
Vers un but qui n'existe pasTowards a goal that's nonexistent
Il n'existe pas, mais on continue à croireIt's not existent, but we just keep believing
Et le pire, c'est queAnd the worst part is
Avant que ça n'aille mieuxBefore it gets any better
On file droit vers un précipiceWe're headed for a cliff
Et dans la chute libreAnd in the free fall
Je réaliserai que je suis mieuxI will realize I'm better off
Quand je toucherai le fondWhen I hit the bottom
Je veux savoir à quoi ça ressembleraitI wanna know what it'd be like
De trouver la perfection dans ma fiertéTo find perfection in my pride
De ne rien voir à la lumièreTo see nothing in the light
Et de l'éteindre, dans toute ma rancœurAnd turn it off, in all my spite
Dans toute ma rancœur, je vais l'éteindreIn all my spite, I'll turn it off
Juste l'éteindreJust turn it off
Encore, encore, non encore...Again, again,no again...
Et le pire, c'est queAnd the worst part is
Avant que ça n'aille mieuxBefore it gets any better
On file droit vers un précipiceWe're headed for a cliff
Et dans la chute libreAnd in the free fall
Je réaliserai que je suis mieuxI will realize I'm better off
Quand je toucherai le fondWhen I hit the bottom
Et le pire, c'est queAnd the worst part is
Avant que ça n'aille mieuxBefore it gets any better
On file droit vers un précipiceWe're headed for a cliff
Et dans la chute libreAnd in the free fall
Je réaliserai que je suis mieuxI will realize I'm better off
Quand je toucherai le fondWhen I hit the bottom



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paramore y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: