Traducción generada automáticamente

Emergency
Paramore
Urgence
Emergency
Je pense qu'on a une urgenceI think we have an emergency
Je pense qu'on a une urgenceI think we have an emergency
Si tu pensais que je partirais, tu te trompesIf you thought I'd leave, then you were wrong
Parce que je ne cesserai pas de m'accrocher'Cause I won't stop holding on
Alors, tu écoutes ?So are you listening?
Alors, tu me regardes ?So are you watching me?
Si tu pensais que je partirais, tu te trompesIf you thought I'd leave, then you were wrong
Parce que je ne cesserai pas de m'accrocher'Cause I won't stop holding on
C'est une urgenceThis is an emergency
Alors, tu écoutes ?So are you listening?
Et je ne peux pas faire semblant de ne pas voir çaAnd I can't pretend that I don't see this
Ce n'est vraiment pas de ta fauteIt's really not your fault
Que personne ne veuille en parler (en parler)That no one cares to talk about it (talk about it)
D'en parlerTo talk about it
Parce que j'ai vu l'amour mourir trop de fois'Cause I've seen love die way too many times
Quand il méritait d'être vivant (quand il méritait d'être vivant)When it deserved to be alive (when it deserved to be alive)
Et je t'ai vu pleurer trop de foisAnd I've seen you cry way too many times
Quand tu méritais d'être vivant, vivantWhen you deserved to be alive, alive
Alors tu abandonnes chaque chance que tu asSo you give up every chance you get
Juste pour te sentir nouveau encoreJust to feel new again
Je pense qu'on a une urgenceI think we have an emergency
Je pense qu'on a une urgenceI think we have an emergency
Et tu fais de ton mieux pour me montrer de l'amourAnd you do your best to show me love
Mais tu ne sais pas ce qu'est l'amourBut you don't know what love is
Alors, tu écoutes ?So are you listening?
Alors, tu me regardes ?So are you watching me?
Eh bien, je ne peux pas faire semblant de ne pas voir çaWell, I can't pretend that I don't see this
Ce n'est vraiment pas de ta fauteIt's really not your fault
Que personne ne veuille en parler (en parler)That no one cares to talk about it (talk about it)
D'en parlerTo talk about it
Parce que j'ai vu l'amour mourir trop de fois'Cause I've seen love die way too many times
Quand il méritait d'être vivant (quand il méritait d'être vivant)When it deserved to be alive (when it deserved to be alive)
Et je t'ai vu pleurer trop de foisAnd I've seen you cry way too many times
Quand tu méritais d'être vivant, vivantWhen you deserved to be alive, alive
Ces cicatrices, elles ne s'effaceront pasThese scars, they will not fade away
(Personne ne veut en parler, d'en parler)(No one cares to talk about it, to talk about it)
Parce que j'ai vu l'amour mourir trop de fois'Cause I've seen love die way too many times
Quand il méritait d'être vivant (quand il méritait d'être vivant)When it deserved to be alive (when it deserved to be alive)
Et je t'ai vu pleurer trop de foisAnd I've seen you cry way too many times
Quand tu méritais d'être vivant (quand tu méritais d'être)When you deserved to be alive (when you deserved to be)
VivanteAlive



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paramore y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: