Traducción generada automáticamente

Mourão da Porteira
Pardinho e Pardal
El poste de la puerta
Mourão da Porteira
En el poste de aquella puertaLá no mourão daquela porteira
Un verso escribíUm verso eu escrevci
Para que una campesina leyeraPra uma cabocla ler
Que siempre pasaba por ahíQue sempre passava ali
Al releer esas frasesRelendo aquelas frases
Sentí mucha nostalgiaMuita saudades senti
Entonces la puerta se cerróEntão a porteira fechou
Nuestro amor se separóO nosso amor separou
Para nunca más unirsePra nunca mais se unir
Partí sufriendo un abandonoSai sofrendo um abandono
En el largo camino de la vidaNa longa estrada da vida
Llevando mucha añoranzaLevando muita saudade
De aquella mujer queridaDaquela mulher querida
Sin salir de mis pensamientosSem sair do pensamento
La esperanza perdidaA esperança perdida
Mientras más caminabaQuanto mais eu caminhava
Desde lejos aún divisabaDe longe ainda avistava
El poste de la despedidaO mourão da despedida
Me alejé de esa campesinaMe ausentei daquela cabocla
Fui a vivir lejosDistante eu fui morar
Cantaba ese versoAquele verso eu cantava
Solo para no llorarSomente pra não chorar
Y después de mucho tiempoE depois de muito tempo
Regresé a ese lugarVoltei naquele lugar
En el poste de la despedidaNo mourão da despedida
Esa fingida escribióUm verso aquela fingida
Un verso para dejarmeEscreveu pra me deixar
'En mi juventud"No tempo da mocidade
Alguien me conocióCerta pessoa me conheceu
Y por esa persona que mencionoE por esta pessoa que digo
Fue que nuestro amor murióFoi que o nosso amor morreu
Hoy me arrepientoHoje estou arrependida
Y todo error es míoE tdod erro é meu
Perdona esta agoníaPerdoe esta agonia
Querido hasta algún díaQuerido até um dia
Dejo mi último adiós'Deixo o meu último adeus"
Hoy con este viejo posteHoje com este mourão antigo
Me siento identificadoEu me sinto comparado
Me desgarraron de dolorMe retalharam de mágoa
Él también fue cortadoEle também foi cortado
El dolor que sufro, él lo sienteA dor que eu sofro ele sofre
Ambos fuimos despreciadosNós dois fomos desprezados
Poste, mi buen compañeroMourão meu bom companheiro
Fuiste el mensajeroVocê foi o mensageiro
En la historia de mi pasadoNa história do meu passado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pardinho e Pardal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: