Traducción generada automáticamente
THEE PERSON
Pardison Fontaine
LA PERSONA
THEE PERSON
Después de ver a la gente arrastrar tu nombreAfter watching people drag your name
Y hablar de ti de manera desfavorableAnd, and talk about you in unfavorable ways
Para llamar la atención, eh, clicsIn order to get attention, uh, clicks
Nunca pensé que harías algo así conmigoI never thought you would do something like that to me
Oh, me gustaría disculparme por yaOh, I'd like to apologize for uh
No seguir creyendo tus mentiras o apoyando tus hábitos de contar medias verdadesNo longer keeping up with your lies or supporting your habits to tell half-truths
Espero que este mensaje te llegue bienI hope this message reaches you well
Espero que obtengas la ayuda que necesitasHope you get the help you need
Mira, hablas mierda de kellon, mierda de jayla y darren, hablas mierda de todosLook, you talk shit about kellon, shit about jayla and darren, you talk shit about everybody
Excepto de la persona en el espejo que te mira fijamenteExcept for the person in the mirror that's staring
Hablas mierda como si fueras keisha, luego lloras como una karenYou talk shit like you keisha, then cry like a karen
A la mierda con los premios que ganaste, el dinero que tienes, la ropa que llevasFuck awards that you won, money you got, clothеs that you wearing
Mucho ha pasado en estos últimos dos años, pero esta es la parte que compartesA whole lot happenеd in these last two years, but this is the part that you sharing
Solo desearía que dijeras toda la verdadI just wish you'd tell the whole truth
Cuando estabas pasando por cosas, cómo te sosteníaWhen you was going through shit, how I hold you
'Debe estar bien', eso es lo que te dije“It's gon' be okay, ” that's what I told you
Yo fui el más real que estuvo cerca de ti, y eso es realI was the realest nigga you was close to, and that's for real
La gente que te conoce no te amaThe people that know you don't love you
La gente que te ama no te conoceThe people that love you don't know you
Te amé en voz alta, fui vocalI loved you out loud, I was vocal
Dijiste que nunca habías visto eso de cercaSaid you never seen that up close
Dije: Ven aquí, nena, déjame mostrarteI said: Come here, baby, let me show you
Siéntate un segundo, chica, necesitas escuchar estoSit down for a second, girl, you need to hear this
Sé real, ni siquiera eres realistaBe for real, you ain't even realistic
Te hiciste lipo y luego empezaste a publicar fotos del gimnasioGot lipo then you started posting gym pics
Las cosas que estás haciendo son sádicasThe things that you're doing is sadistic
Pasaste cuatro horas arreglándote, sin una manchaSpent four hours doin' glam, not a blemish
Pero tu base está mal, necesitas arreglarlaBut your foundation is off, you need to fix it
Limpia tu espíritu y no solo tu imagenClean up your spirit and not just your image
Pensé que eso era lo que estabas haciendo en tu tiempo libreI thought that's what you was doin' wit' your downtime
Cuando la serpiente muda su piel, solo cambia por fueraWhen the snake shed its skin, it only change on the outside
Tienes obstáculos emocionalesYou got emotional hurdles
Hombre, el trabajo que necesitas es internoMan, the work you need is internal
Cuando el amor se vuelve malo, no puedes creerloWhen love goes bad, can't believe it
Fotos archivadas porque no puedes borrarlasArchive pics 'cause you can't delete it
Maldición, me ves con jada kingdom y luego fuiste a jada pinkettDamn, see me with jada kingdom and then you went jada pinkett
Te vi salir, te deseo lo mejorSaw you pop out, wish you the best
Me ves salir, comienzas a agarrarte el pechoYou see me pop out, start grippin' your chest
Maldición, pensé que estabas en una isla, sanandoDamn, thought you was on an island, healing
Supongo que el nuevo álbum necesita un villanoI guess the newer album need a villain
Una forma completamente nueva para que seas una víctimaBrand new way for you to be a victim
Y hiciste todo esto en el cumpleaños de mi hijaAnd you did all of this on my daughter birthday
Oh, chica, eres consistente, mierda, debo amarte desde lejosOoh, girl, you consistent, shit, I gotta love you from a distance
El mismo tipo por el que hiciste todas las etiquetas de las pistasSame nigga that you did all the tags for the beats
Dejaste que ese tipo etiquetara, lo dejaste ganarYou let that nigga tag, let him beat
Me dejaste darle un saludo cuando nos encontramosYou let me give ' em dap when we meet
Incluso eso, lo mantuve discretoEven that, I kept discreet
Te pregunté directamente: ¿Te acostaste con esos tipos?I asked you to your face: Did you fuck them niggas?
Y juraste por tu madreAnd you swore on your mother
Desde entonces supe que no podía confiar en tiI knew from then, I couldn't trust her
Más mentiras de los labios de un amanteMore lies from the lips of a lover
Los mismos labios que me tatué en el hombroSame lips that I got tatted on my shoulder
Incluso entonces, mantuve la composturaEven then, I kept my composure
Se suponía queI was supposed to
Esta es la chica a la que intentaba proponerle matrimonioThis the girl that I'm trying to propose to
Pregúntale a greg una, había elegido un anilloAsk greg una, I had picked out a ring
Luego me mentiste en la caraThen you lied to my face
Fuiste a la televisión y luego le mentiste a gayle kingWent on TV and then lied to gayle king
Me enteré con el resto del mundoI found out with the rest of the world
Chica, te traté como una reinaGirl, I treated you like a queen
Todo el tiempo, soy un payaso en tu circoWhole time, I'm a clown in your circus
Intenté sacarte del barroI tried to pull you up out the mud
Y aquí estás, tratando de ahogarme a propósitoHere you are, tryna drown me on purpose
Sabes que el diablo era una serpienteYou know the devil was a serpent
Por algunas reproducciones y vistas, chica, espero que haya valido la penaFor some streams and views, girl, I hope it was worth it
Esto no es para megan thee stallionThis ain't for megan thee stallion
Esto es para megan thee personThis is for megan thee person
Me tuviste peleando con tipos con los que sabías que te acostabasHad me beefin' with niggas you know you was fuckin'
Chica hermosa, pero tu alma es repugnanteBeautiful girl, but your soul is disgusting
Tienes todo, pero aún no eres felizYou got everything, but you still ain't happy
Eso debería mostrarte algoThat should be showing you some
Contrata detectives, chica, eres la policíaHire detectives, girl, you the feds
No en tu casa, no en tu camaNot in your house, not in your bed
Mientes a la gente, estás enferma de la cabezaYou lyin' to people, you sick in the head
Sé honesta, podrías ser honestaKeep it a buck, you could be honest
Hablando de mí y alguna damaTalkin' 'bout me and some dame
Como si yo solo estuviera haciendo lo míoLike, I was just out here doin' my thing
La forma en que estás pintando esta imagen es una vergüenzaThe way that you painting this picture's a shame
¿Cuántas veces te atrapé enviando mensajes a esos tipos?How many times did I catch you texting them niggas?
Tú lo hiciste primero, yo simplemente lo hice a lo grandeYou did you first, I just did me bigger
Volaste al extranjero, no llamaste por díasYou flew out the country, ain't call for days
En mi mente, habíamos tomado caminos separadosIn my mind, we had parted ways
Estabas actuando de manera extrañaYou was back movin' awful strange
En un esfuerzo por arreglarlo, asumí toda la culpaIn an effort to fix it, I took all the blame
Como siempre hagoLike I always do
Disculpándome por cosas que sé que no hiceApologize for shit that I know I ain't do
¿Cómo quieres gracia y falta de empatía?How you want grace and lack empathy?
Incluso hasta el día de hoy, no soy tu enemigoEven till this day, I'm not your enemy
Estoy devolviendo las vibras que me envíasI'm returning the vibes that you sending me
Quería que tú y yo funcionáramos más que cualquier otra cosaI wanted me and you to work more than anything
Todavía quiero tu bienestar más que cualquier otra cosaI still want your well-being more than anything
Todavía puedes pedirle cualquier cosa a mi mamáYou can still hit my mom up for anything
La ruptura fue limpia, tú la hiciste un desastreThe breakup was clean, you made it a mess
Nunca planeé decir nadaI never planned on saying anything
Te veo disparar una y otra vezI see you take shot after shot
Pero nunca te vi tragar una gota de responsabilidadBut never seen you swallow a drop of accountability
Te peleas con todos en tu entornoYou fall out with everyone in your vicinity
¿Es eso depresión o es hostilidad?Is that depression, or is it hostility?
Me tuviste peleando con tipos con los que sabías que te acostabasHad me beefin' with niggas you know you was fuckin'
Chica hermosa, pero tu alma es repugnanteBeautiful girl, but your soul is disgusting
Tienes todo, pero aún no eres felizYou got everything, but you still ain't happy
Eso debería mostrarte algoThat should be showing you some
Contrata detectives, chica, eres la policíaHire detectives, girl, you the feds
No en tu casa, no en tu camaNot in your house, not in your bed
Mientes a la gente, estás enferma de la cabezaYou lyin' to people, you sick in the head



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pardison Fontaine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: