Traducción generada automáticamente

Careful Who You Dance With
Parenthetical Girls
Cuidado con quién bailas
Careful Who You Dance With
Él está ansioso por liderarHe's eager to lead
Seis apretados en el asiento trasero de este taxiSqueezed six in this taxi's backseat
Él es gracia animalHe's animal grace
Es un desamor en un escupitajoHe's heartbreak in spit-take
Y corremos por estas callesAnd we run these streets
Con lenguas cuidadosamente guardadas en nuestras mejillasWith tongues neatly tucked in our cheeks
Somos fáciles de complacer, somos carne barata por igualWe're easy to please, we're equally cheap meat
Ten cuidado con quién bailasBe careful who you dance with
Alguien terminará con la cabeza golpeadaSomebody's bound to get his head kicked in
Esto no fue lo que planeamosThis wasn't how we planned it
Y ahora no preguntes dónde hemos estadoAnd now don't go asking where we've been
Todos somos románticos imprudentesWe're all reckless romantics
¿Por qué luchar contra la función con la que hemos sido dotados?Why fight the function we've been furnished with?
No hay una buena manera de decir estoThere's no good way to say this
Mejor solo aceptarloBest just to take it on the chin
Quedé débil en la muñeca, intercambié saliva con este chico célibeLeft limp in the wrist, trade spit with this celibate kid
Ellos saben dónde vivesThey know where you live
Tú sabes con quién he estadoYou know who I've been with
Y pateado en las costillasAnd kicked in the ribs
Algún chico con su pronunciación de lisp sibilanteSome kid with his sibilant lisp
Él sabe lo que hizoHe knows what he did
Y los chicos lo dejaron sin vidaAnd the lads left him lifeless
Ten cuidado con quién bailasBe careful who you dance with
Alguien terminará con la cabeza golpeadaSomebody's bound to get his head kicked in
Esto no fue lo que planeamosThis wasn't how we planned it
Así que no preguntes dónde hemos estadoSo don't go asking where we've been
Todos somos románticos imprudentesWe're all reckless romantics
¿Por qué luchar contra esta función con la que hemos sido dotados?Why fight this function we've been furnished with?
No hay una buena manera de decir estoThere's no good way to say this
Mejor solo aceptarloBest just to take it on the chin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Parenthetical Girls y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: