Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 38

RökKOut

Paris Texas

Letra

RökKOut

RökKOut

Rockea en este lugar, rockea en este sitioRock out in this bitch, rock out in this ho
Estuve en el extranjero, vendí todos los showsI was overseas, sold out every show
Son unos lamebotas, así que esos tipos nunca saben (no)They some yes-men, so them niggas never know (no)
Tipos wannabes, pero somos dos, así que somos cooperativasNiggas wannabes, but we two, so we co-ops
Todos mis compas bien, con una chica, estábamos conectadosAll my niggas fed, with a thot, we was wired up
Mi chica quiere hacer CNC en el BNBMy bitch wanna do CNC in the BNB
Soy el Duque de Hazard, así que sabes que tenía que cansarmeI'm the Duke of Hazard so you know I had to tire up
Tipos NV, como Nevada, ¿qué pasa, hermano?Niggas NV, like Nevada what's the matter, bruh?
Si realmente eres él, como dijiste, ya debería haber oído de tiIf you really him, like you said, I woulda heard of you
Si mi familia oyera lo que dijiste, te habrían matadoIf my family heard what you said, they woulda murdered you
Sí, soy un nerd, pero estoy conectado a una o dos pandillasYes I am a dork, but I'm connected to a gang or two
Voy a tomarme mi tiempo con esta cosa, despacio en vertical (perra)I'ma take my time with this shit, slow the vertical (bitch)
Despacito en vertical, tú te apuras, te está doliendoSlow the vertical, you rushin' shit, its hurtin' you
Quieres estar en, solo vete, por un par de pesosWanna be on, just be gone, for a buck or two
Estuve en- (shh), con el- (shh), la cosa estaba incómodaI was in- (shh), with the- (shh), shit was uncomfortable
La vida es un laberinto, me sorprende haberlo logradoLife a maze, I'm amazed that I made it through

Todo lo que haces es quejarte, sí, lo escuchamos por ahíAll you do is whine, yeah we heard it through the grapevine
No hay nada dulce, tenemos fechas cruzando fronterasAin't shit sweet, we got dates 'cross state-lines
Cuando veo a las chicas, sé que es hora de cazarWhen I see the hoes out, then I know it's slay time
Tu chica está siendo tratada mal, le doy con mis K9'sYour bitch getting dogged-out, hit her with my K9's
Viendo dos L's, eso es un negocio que no puedo atenderSeein' two L's, that some business that I can't mind
Viviendo cerca de los Hoovers, no hay forma de saber qué puedes encontrarLivin' near the Hoovers, ain't no tellin' what you may find
Podrías chocar contra una pared, quedando pegado como si fuera napalmYou might catch a wall, gettin' balm like it's napalm
Icks-nay en los iggs-nay, a menos que sea hora de papeleoIcks-nay on the iggs-nay, 'less it's pape' time
Solo tuviste un año ligero, no estamos hablando de espacio-tiempoYou just had a light year, we ain't talkin' spacetime
Cuando les digo que miren esto, ahora tiene que hacer videollamadaWhen I tell 'em watch this, now he gotta face time
Sé que esa perra miente, pero está bien, soy un domadorKnow that bitch lyin', but it's cool, I'm a tamer
Sonnin' a todos estos tipos, soy un esclavo del trabajoSonnin' all these niggas, I'm a slave, to the labour
Sonnin' a todos estos tipos, podría haber sido un panel solarSunnin' all these niggas, coulda' been a solar panel
Conozco a algunos que hacen que el palo brille como el Disney ChannelKnow some niggas make the stick glow just like the Disney Channel
Conozco a algunos que tienen el jugo, no es algo que puedas manejarKnow some niggas got the juice, no it's something you can't handle
Bebiendo con la pajilla, luego rompí la maldita espalda del camelloSippin' out the straw, then broke the fuckin' back up off the camel

Rockea- rockea- rockea en este lugar, rockea en este sitioRock- rock- rock out in this bitch, rock out in this ho
Estuve en el extranjero, vendí todos los showsI was overseas, sold out every show
Rockea- rockea en este lugar, rockea en este sitioRock out- rock out in this bitch, rock out in this ho
Estuve en el extranjero, vendí todos los showsI was overseas, sold out every show
Ayy, rockea en este lugar, rockea en este sitioAyy, Rock out in this bitch, rock out in this ho
Nunca podemos parar, nunca podemos rendirnosWe can't ever stop, we can't ever fold
Rockea- rockea en este lugar, rockea- rockea en este sitioRock- rock out in this bitch, rock out- rock out in this ho
Estuve en el extranjero, vendí todos los showsI was overseas, sold out every show

No puedo ir y venir, solo aprendí mi valorCan't go back and forth, I just learnt my worth
Soy un tipo de 1.95, pero solo el dinero te mantiene bajoI'm a 6'5 nigga but ain't but cash keeps you short
Mi abuela, igual que yo, fumaba en casa con sus NewportsGrandma just like me, was smokin' house with her Newports
La adicción corre en la familia, yo huyo de mi familia y me escondo en mi trabajoAddiction run in the family, I run from my family and hide in my work
Los perros son la FCC, la forma en que arreglo todas estas maldicionesDawgs the FCC, the way I'm fixin' all these curses
El día que obtuve mi alma, cuando les di a esos chicos mi escrituraDay I got my soul when I had gave them boys my cursive
Papá me llamó enfermo cuando estaba trabajando en mis versosDad had called me sick when I was workin' on my verses
No eran cumplidos, a decir verdad, no lo he llamado desde entoncesWasn't compliments, truth be told ain't called him since
Porque a decir verdad, guardo rencorCause truth be told, I hold a grudge
A decir verdad, tengo fobia a convertirme en un fracasoTruth be told I got a phobia of turning to a dud
A decir verdad, apenas logró salir, nuestros sentimientos están perdiendo sangreTruth be told he barely pulled through, our feelings losing blood
A decir verdad, la verdad no se puede contar, no puedo decirte quién eraTruth be told, the truth can't be told, can't tell you who I was
El dinero me hizo cortar al viejo yo de un maldito tajoMoney had me nip the old me in a fuckin' bud

Lo que no soy, es todo lo que dicen que no cambiaríaWhat I'm not, is everything they say I wouldn't change
Y lo que tengo, para mostrar por ello es cada gota de dolorAnd what I got, to show for it is every drop of pain
Espero que mi viejo, su sangre me cubra como DMXI hope my pops, his blood wash over me like DMX
Hasta el día de hoy aún lamento no haber estado ahí para su último alientoTo this day I still regret not being there for his last breathe
Antes de que cayera-Before he dropped-
No pude evitar caer víctima del cambioI couldn't help but fall victim to change
Ser mi mayor fan y equilibrar una fama algo pseudoTo be my biggest fan and balance somewhat-pseudo fame
Los pensamientos que no puedo contener pero nunca deberían entretenerseThe thoughts I can't restrain but should never get entertained
El feedback que estoy recibiendo podría convertir el silencio en lo más ruidosoFeedback I'm gettin' could turn silence to the loudest thing
Una barra pesada, mis oídos humeando, mis venas sienten que van a estallarA heavy bar, my ears smokin', my veins feel like they 'bout to pop
Mi piel hirviendo, pareciendo manchas solaresMy skin boilin', resembling the sunspots
Esperando que la terapia me ayude a soportar el pesoHopin' therapy can help me bear the weight
Para dejar que estas palabras ilustren cómo cada verso se está colocandoTo let these words illustrate how every verse is gettin' laid
Estoy en la cima, el lápiz escribiendo, el papel llegando sin pararI'm on top, the pen-strokin', the paper comin' nonstop
Cortando a través de estos oponentes, solo son obstáculosCuttin' through these opps they just obstacles
Más sangre que sudor y lágrimas dentro del baldeMore blood than sweat and tears inside the bucket
Parecen que le puse arándano a un trago de vodka.They look like I put cranberry in a vodka shot


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paris Texas y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección