Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 450

The Days of Old

Paris

Letra

Los Días de Antaño

The Days of Old

Rememorando cuando era solo un niñoReminiscin' back when I was only a child
En los días de vivir despreocupadosBack in the days of livin' carefree lifestyles
Donde mientras no nos atraparan, ser malos era genialWhere long as we wasn't caught, bein' bad was cool
Y nunca nos faltaba algo en qué meternosAnd we were never at a loss for somethin' to get into
Relajándonos en el vecindario, en el parqueChillin' in the neighborhood, down at the park
Días soleados cuando jugábamos en el viejo patio de la escuelaSunny days when we played at the old schoolyard
Donde pasarla bien era una escena familiarWhere kickin' it live was a familiar scene
Kenny M. y Big Gene saben a qué me refieroKenny M. and Big Gene know what I mean
Pero hoy en día parece que la vida simplemente no es igualBut nowadays it seems life just ain't the same
Todos están involucrados en el juego o una pandillaEverybody's involved in the game or a gang
Y cuando morimos, parece que a nadie le importaAnd when we die, it seem like nobody cares
No hay amor en sus miradas fríasIt ain't no love in they cold-hearted stares
Pensando en vengarse, en dar un golpeThinkin' of payback, of makin' a hit
Ahora vaqueros e indios se convierten en una mierda de la vida realNow Cowboys and Indians become real-life shit
Y la vida no significa nada cuando el corazón está fríoAnd life means nothin' when the heart is cold
No es lo mismo que en los días de antañoIt ain't the same as the days of old

Sí... no es lo mismo que en los días de antaño.Yeah...it ain't the same as the days of old.

Es un asunto de unidad, mucho amor por mi gente aquíIt's a unity thing, much love for my people here
Pero ¿de qué sirve el amor si la gente realmente no le importa?But what good is love if the people don't really care?
Los gatillos son el código en el O.K. CorralThe triggers the code at the O.K. Corral
Pero no está bien cuando mi gente vive malBut it ain't O.K. when my people live foul
Otro triste caso de negro contra negroAnother sad case of the black-on-black
Es un hecho, algunos de nuestra gente no saben comportarseIt's a fact, some of our people don't know how to act
No puedes ir al club, no puedes ir a la tiendaCan't go to the club, can't to the store
No puedes relajarte con tu chica, no puedes ir al espectáculoCan't chill with your girl, can't go to the show
No puedes hacer nada sin que algún idiota se comporte malCan't do anything without some fool actin' up
Comienzas a creer que la gente negra es salvaje peroYou start to believe that black folk are savage but
Antes de que lo hagas, permíteme decirBefore you do, allow me to say
Que en los viejos tiempos no actuábamos así, ¿ves?That in the old days we didn't act that way, see
Reyes y reinas eran los nombres de los justosKings and Queens were the names of the righteous
Pero los hijos de esclavos están locos y podríamosBut the sons of slaves are insane and we might just
Autodestruirnos y estallar sin oportunidad de crecerSelf-destruct and erupt without a chance to grow
Esto no son los días de antañoThis ain't the days of old

Maldición... esto no son los días de antañoDamn...this ain't the days of old

[George Bush][George Bush]
No hay igual para una América unida... una América determinada...There is no match for a united America...a determined America...
Una América enojada... nuestra indignación contra los pobres nos une,An angry America...our outrage against the poor unites us,
nos reúne detrás de este único plan de acción - un asalto en todos los frentes.brings us together behind this one plan of action - an assault on every front.

Mejor despierta...Better wake up...

Así que digo, ¿qué se necesitará antes de que cambiemos?So I say, what will it take before we change up?
¿Algunos más muertos, o más encarcelados?Some more of us dead, or more of us locked up?
O tal vez incluso más de nosotros culpará al hombre blancoOr maybe even more of us will blame the white man
Antes de entender que el problema no es élBefore we understand now the problem's not him
Lo que te estoy diciendo es un hecho realWhat I'm tellin' ya is actual fact
No soy pro-humano porque no todos los humanos son pro-negrosI ain't pro-human 'cause all humans ain't pro-black
Recuerda en tu mente que todavía existeRemember in your mind that there still exists
Un plan para derribar el puño negroA plan to bring down the black fist
Ve que la lucha es cuesta arriba, la vida está estancadaSee the struggle is uphill, life's at a standstill
Jack golpeó a Jill y ahora no actúa realJack popped Jill now he don't act real
Y cada momento viviente la tiene cantando bluesAnd every livin' moment got her singin' the blues
Su único proveedor no puede pagar los zapatos del bebéHer sole provider can't afford the baby shoes
Ese es el ciclo por el que muchos de nosotros pasamosThat's the cycle so many of us go through
El holocausto negro de Amerikkka continúaAmerikkka's black holocaust continues
y solo espero que despertemos pronto antes de caerand I just hope we wake up soon before we fold
Echo de menos los días de antañoI miss the days of old

Maldición... echo de menos los días de antañoDamn...I miss the days of old

Escucha... no es lo mismo que en los días de antañoListen...it ain't the same as the days of old


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paris y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección