Traducción generada automáticamente
Tell Me Anything
PARISIAN
Dis-moi n'importe quoi
Tell Me Anything
Quatre sur le plancherFour to the floor
Dis-moi maintenant où tu coursNow tell me where you're running to
Je peux plus faire ça tout seulCan't do this on my own
MaintenantAnymore
Je peux plus faire ça tout seul maintenantCan't do this on my own anymore
Tu m'appelles encoreYou call me again
Et tu me dis où tu esAnd tell me where you're at
Regarde-moi dans les yeuxLook me in your eyes
EncoreAgain
Répète-le maintenant, lâche tout, radio à fond, dis-moi n'importe quoiSay it back now, let it all out, radio down, just tell me anything
Dis tout, emmène-moi en ville, fais sortir tout çaLay it all out, take me downtown, get it all out
Dis-moi n'importe quoiJust tell me anything
Plus de retenue maintenant, lâche tout, en descenteNo holding back now, let it all out, on the way down
Dis-moi n'importe quoiJust tell me anything
Dis-moi n'importe quoiJust tell me anything
Ces jours se ressemblentThese days are the same
Il y a toujours quelque chose de nouveau pour nousThere's always something new for us
Je peux plus faire ça tout seul maintenantCan't do this on my own anymore
Répète-le maintenant, lâche tout, radio à fond, dis-moi n'importe quoiSay it back now, let it all out, radio down, just tell me anything
Dis tout, emmène-moi en ville, fais sortir tout çaLay it all out, take me downtown, get it all out
Dis-moi n'importe quoiJust tell me anything
Plus de retenue maintenant, lâche tout, en descenteNo holding back now, let it all out, on the way down
Dis-moi n'importe quoiJust tell me anything
Dis-moi n'importe quoiJust tell me anything
Dis-moi, t'en as pas marre de toujours faire ça tout seul ?Tell me, are you tired of always doing this on your own?
T'en as pas marre de toujours tout faire seul ?Are you tired of always doing it all alone?
OuaisYeah
Répète-le maintenant, lâche tout, radio à fond, dis-moi n'importe quoiSay it back now, let it all out, radio down, just tell me anything
Dis tout, emmène-moi en ville, fais sortir tout çaLay it all out, take me downtown, get it all out
Dis-moi n'importe quoiJust tell me anything
Plus de retenue maintenant, lâche tout, en descenteNo holding back now, let it all out, on the way down
Dis-moi n'importe quoi (dis-moi n'importe quoi)Just tell me anything (just tell me anything)
Dis-moi n'importe quoiJust tell me anything
Dis-moi, t'en as pas marre de toujours faire ça tout seul ? (Dis-moi n'importe quoi)Tell me, are you tired of always doing this on your own? (Just tell me anything)
T'en as pas marre de toujours tout faire seul ? (Dis-moi n'importe quoi)Are you tired of always doing it all alone? (Just tell me anything)
Dis-moi, t'en as pas marre de toujours faire ça tout seul ? (Dis-moi n'importe quoi)Tell me, are you tired of always doing this on your own? (Just tell me anything)
T'en as pas marre de toujours tout faire seul ?Are you tired of always doing it all alone?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PARISIAN y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: