Traducción generada automáticamente

Romance Is Dead
Parkway Drive
Die Romantik ist tot
Romance Is Dead
Die Einschnitte an deinem Handgelenk waren nur zur SchauThe incisions on your wrist were all for show
So wie duJust like you
Der Inbegriff von SelbstsuchtThe epitome of self-indulgence
Eine weitere Farce, eine Scharade und ein weiteres Set KrokodilstränenAnother farce, a charade and another set of crocodile tears
Also serenadiere sie mit deinem letzten erbärmlichen Selbstmord-LiebesliedSo serenade her with your last pathetic suicide love song
Gebrochene Herzen heilen nieBroken hearts never mend
Doch Narren bewegen sich nieBut fools never move one
Und jetzt ist sie weg wegen dirAnd now she's gone because of you
Und einmal mehr bist du der Inbegriff reiner SelbstzerstörungAnd once again you're the epitome of pure self-destruction
Cupid hat sein Ziel nie getroffenCupid never found his mark
Während wir auf das Einsetzen von Klingen auf Fleisch wartenAs we await the insertion of blades on flesh
Du teilst die Haut und erzählst von Klingen auf BlutYou part the skin and tell of blades on blood
Also teile die verdammte HautSo part the fucking skin
Also teile die verdammte HautSo part the fucking skin
Um von Klingen auf Blut zu erzählenTo tell the blades on blood
Um von Klingen auf dem Blut zu erzählenTo tell the blades on the blood
Die Klingen auf BlutThe blades on blood
Sie sagte, sie sagte goodbyeShe said, she said goodbye
Also wein mir einen verdammten Fluss, SchlampeSo cry me a fucking river bitch
Du würdest Liebe nicht erkennen, wenn sie dir das verdammte Herz zerdrücktYou wouldn't know love if it crushed you fucking chest
Lass los!Let go!
Du würdest Liebe nicht erkennen, wenn sie dir das verdammte Herz zerdrücktYou wouldn't know love if it crushed your fucking chest
Rasierer, Rosen und ein schwarzes MorgenRazors, roses and a black tomorrow
Du würdest Liebe nicht erkennen, wenn sie dir das verdammte Herz zerdrücktYou wouldn't know love if it crushed your fucking chest
Rasierer, Rosen und ein schwarzes MorgenRazors, roses and a black tomorrow
(Sie haben nie Zuneigung zu irgendetwas außer deinem Ego gezeigt)(They never showed any affection to anything but your ego)
(Eine Tragödie voller Fehler in den besten Zeiten)(A tragedy of errors at the best of times)
(Du bist alles, was mit mir falsch ist)(You are everything that's wrong with me)
(Du bist alles, was ich verachte)(You are everything that I despise)
Du bist alles, wovon ich träumte, dass es stirbtYou are everything I dreamed would die
Du bist alles, was verblasst und langsam stirbtYou are everything that fades away and slowly dies
Wirst du für mich bluten, wenn Selbstmord so gestern scheint?Will you bleed for me when suicide seems so yesterday?
Wirst du, wirst du für mich bluten?Will you, will you bleed for me?
Wirst du verdammt noch mal für mich bluten, wenn SelbstmordWill you fucking bleed for me when suicide
So gesternSo yesterday
Es ist alles so verdammt gesternIt's all so fucking yesterday
So gesternSo yesterday



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Parkway Drive y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: