Traducción generada automáticamente

Vice Grip
Parkway Drive
Prise de Vice
Vice Grip
Un système de contrôle total. La pression monteA system of complete control. The pressure builds
Elle enserre ta gorge. Une bataille constanteIt wraps its hands around your throat. A constant battle
Une guerre silencieuse de l'esprit et de l'âmeA silent war of mind and soul
Lève-toi, lève-toi. Une vie, une chance, donne tout ce que tu asGet up, get up. One life, one shot, give it all you got
Lève-toi, lève-toiGet up, get up
Garde la flamme vivanteKeep the flame alive
Espoir pour les désespérés. Une lumière dans l'obscuritéHope for the hopeless. A light in the darkness
Espoir pour les désespérés. Une lumière dans, une lumière dans le noirHope for the hopeless. A light in, a light in the dark
Les chaînes prêtes à briser ton âme. Jour après jourThe chains set to break your soul. Day by day
Tu sais le choix que tu dois faireYou know the choice you have to make
Geler et disparaîtreFreeze up and fade
Ou être la flamme qui éclaire le cheminOr be the flame that lights the way
Lève-toi, lève-toi. Une vie, une chance, donne tout ce que tu asGet up, get up. One life, one shot, give it all you got
Lève-toi, lève-toiGet up, get up
Garde la flamme vivanteKeep the flame alive
Espoir pour les désespérés. Une lumière dans l'obscuritéHope for the hopeless. A light in the darkness
Espoir pour les désespérés. Tu as une vie, une chanceHope for the hopeless. You’ve got one life, one shot
Donne tout ce que tu asGive it all you got
La maladie a une prise de vice, comme de la glace qui descend le long de ta colonneIll’s got a vice grip, like ice running down your spine
Ce monde, il t'a dans son viseurThis world, it’s got you in its sights
Lève-toi, lève-toi. C'est tout ou rienRise, rise. It’s all or nothing
Lève-toi, lève-toi. C'est fais ou crève. Lève-toiRise, rise. It’s do or die. Rise
Lève-toi, lève-toi. Une vie, une chance, donne tout ce que tu asGet up, get up. One life, one shot, give it all you got
Lève-toi, lève-toiGet up, get up
Garde la flamme vivanteKeep the flame alive
Espoir pour les désespérés, une lumière dans l'obscuritéHope for the hopeless, A light in the darkness
Espoir pour les désespérés, une lumière dans le noirHope for the hopeless, A light in the dark
Nous nous tenons pour les sans foi et les brisésWe stand for the faithless and the broken
Espoir pour les désespérés. Une lumière dans, une lumière dans le noirHope for the hopeless. A light in, a light in the dark



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Parkway Drive y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: