Traducción generada automáticamente
Content Nausea
Parquet Courts
Nausée Contente
Content Nausea
Nausée contente, guerre mondiale quatreContent nausea, world war four
On dirait que tout est arrivé trop viteSeems like it all came too soon
Un autre appareil de carnageAnother carnage apparatus
Un destin si décevantSuch a dissapointing doom
Abus d'argent, abus de droguesAbuse money, abuse drugs
Abus du corps, abus de l'espritAbuse body, abuse mind
Les gens utilisent des excuses étrangesPeople use such strange excuses
Je ne comprends toujours pas pourquoiAlways have done no clue why
La plupart des gens pensent et certains saventMost folks think and some folks know
Aiment la police quand tu lâches pasLikes the police when you don't let go
Un souvenir, un rêveOf a memory, of a dream
Comme une ville natale mieux vueLike an hometown better seen
Sur un écran ou de loinOn a screen or at a distance
Comme le meilleur sans résistanceLike the best without resistance
Les gens cliquaient et les gens lisaientPeople clicked and people read
'La vie moderne' c'est ce qu'il disait'Modern life' is what it said
De jolies images, de jolies viesPretty pictures, pretty lives
J'ai jeté un œil une ou deux foisI peered into once or twice
Je reviendrai mais pas aujourd'huiI'll go back but not today
C'est agréable de visiter mais c'est dur de resterIt's nice to visit but it's hard to stay
Dans les griffes d'une mauvaise dimensionIn the grips of bad dimension
Trop de données, trop de tensionToo much data, too much tension
Trop de plastique, trop de verreToo much plastic, too much glass
Comme la police quand les bières sont passéesLike the police when beers are passed
Mon ami ne quittera pas sa maisonMy friend he won't leave his home
Il dit 'Je suis un feu de joie d'os humains'Says 'I am a bonfire of human bones'
Je suis un feu de joie d'os humainsI am a bonfire of human bones
Je suis un feu de joie d'os humainsI am a bonfire of human bones
Et suis-je sous un sort ?And am I under some spell?
Et mes pensées m'appartiennent-elles ?And do my thoughts belong to me?
Ou juste un slogan que j'ai ingéré pour gagner du temps ?Or just some slogan I ingested to save time?
Cette nuit manque de gensThis night is missing people
Le chanteur n'avait personneThe singer had no-one
À peine quelqu'un, il avait des formes, il avait de la lumièreHardly no-one, it had shapes, it had light
Certains clignotaient, la plupart bougeaientSome were flashing, most moved
Moi, je ne pouvais pas détourner le regardMe, I couldn't look away
Mais personne n'est venu ou n'est parti, ils sont juste restésBut still no-one came or left they just stayed
Mais ils n'étaient pas là au départBut they weren't there in the first place
Surpeuplé par rien, encombré par une raretéOverpopulated by nothing, crowded by a sparseness
Guidé par l'obscurité, trop, pas assezGuided by darkness, too much, not enough
Content, c'est comme ça que tu l'appelleraisContent, that's what you'd call it
Un nourrisson hurlant dans chaque pièce de ton ventreAn infant screaming in every room in your gut
Des paris grattent une intention mais mieux vaut les laisser de côtéBets strum on an intention but best left unattended
Comment les pixels se sont rassemblés dans la poussière de l'ère numérique à notre êtreHow gathered the pixels in the dust of the digital age to our being
Avec quoi je me lave ?With what do I wash?
Mettre de la musiquePut on some music
Mon ami emprunte le même chemin chaque jourMy friend walks the same path every day
Escalier raide, conscience au comaSteep the stairwell, cognizance to coma
Et le connaître au mieux qu'il peutAnd know him best he can
Une réalité gênanteAn inconvenient reality
La corvée conséquente qui se déroule dans la course nue d'écran en écranThe consequential chore that unfolds in the naked sprint from screen to screen
Fouillant des ghettos binaires pour échapper aux rappelsScrolling binary ghettos for escape for reminders
Et ce serait une bonne idée de libérer les poètesAnd this would be a good idea to free poets
Des donjons de contenu et de commentairesFrom the back padding dungeons of content and comments
De libérer les artistes des rituels de diffusion vides et vulgairesTo free artists from empty and vulgar broadcasting ritual
Car cette année, il est devenu plus difficile d'être tendreFor this year it became harder to be tender
De plus en plus difficile de se souvenirHarder and harder to remember
Rencontrer un ami, écrire une lettreMeeting a friend, writing a letter
Être perdu, rituel ancienBeing lost, antique ritual
Tout perdu dans la cérémonie du progrèsAll lost to the ceremony of progress
Comme les organes sensuels retirésLike the sensual organs removed
Ils ne font que te peser, tu n'en avais pas besoinThey're only weighing you down, you didn't need them
Ignore cette partie, c'est une publicitéIgnore this part, it's an advertisement
Ces gens sont célèbres, je leur ferais confianceThese people are famous, I'd trust them
Les manifestants sont restés chez eux cette fois-ciProtesters stayed home this time around
Certains se sont enrôlés, certains n'ont jamais entendu les premiers coupsSome enlisted, some never heard the first shots
Eh bien, j'ai été au nord et j'ai été au sudWell I've been north and I've been south
J'ai été à l'ouest et j'ai été à l'estI've been west and I've been east
J'ai assez traîné pour savoirBeen around long enough to know
La vie se vit mieux quand on défile moinsLife's lived best when scrolling least
Juste un morceau de plastique casséJust a broken piece of plastic
Just un autre nouvel appareilJust another new device
Just une autre habitude nerveuseJust another nervous habit
Une chose de plus que tu dois acheterOne more thing you have to buy
Juste une chose de plus à remplacerJust one more thing to replace
Une autre façon de bloquer ton visageOne more way to block your face
Trop de données, trop de tensionToo much data, too much tension
La vie se vit le moins quand on en parle moinsLife's lived least when less is mentioned
Gaspiller des dollars, gaspiller des heuresWasting dollars, wasting hours
Gaspiller du talent avec du pouvoir gaspilléWasting talent with wasted power
Personne ne le dit mais c'est connuNo one says it but it's known
Plus on est connecté, plus on est seulThe more connected, the more alone
Mes empreintes restent à la maison dans le noirMy prints stays at the home in the dark
Ne vont jamais au parcNever walks up to the park
Toujours nauséeux, toujours fatiguéAlways nauseous, always tired
Je suis une mine terrestre, mauvais fournisseurI am a landmine, wrong supplier
Je suis une mine terrestreI am a landmine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Parquet Courts y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: