Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 27.074

Cantores Que Reflexionan

Violeta Parra

LetraSignificado

Sänger, die reflektieren

Cantores Que Reflexionan

In der Gefangenschaft der AngstEn la prisión de la ansiedad
meditiert ein Stern laut;medita un astro en alta voz;
seufzt und zappelt wie ein Löwe,gime y se agita como león,
als wollte er entkommen.como queriéndose escapar.
Woher kommt sein Ross¿De dónde viene su corcel
mit diesem überwältigenden Glanz?con ese brillo abrumador?
Der Sonnenaufgang, der sich löst,¡Parece falso el arrebol
scheint falsch aus seinem Wesen!que se desprende de su ser!
"Kommt aus dem Reich Satans","Viene del reino de Satán",
antwortete sein ganzes Blut,toda su sangre respondió,
"du verbrennst den Baum der Liebe,"quemas el árbol del amor,
und hinterlässt Asche auf deinem Weg."dejas cenizas al pasar".

Er ist gefangen im VergnügenVa prisionero del placer
und ein Diener der Eitelkeit;y siervo de la vanidad;
sucht das Licht der Wahrheit,busca la luz de la verdad,
doch die Lüge liegt ihm zu Füßen.mas la mentira está a sus pies.
Die Ehre wirft ihm ein hartnäckiges NetzGloria le tiende terca red
und fesselt sein Herzy le aprisiona el corazón
in den Stille seiner Stimme,en los silencios de su voz
die ungewollt erstickt.que se va ahogando sin querer.
Die künstliche LampeLa candileja artificial
hat seinen Verstand geblendet.le ha encandilado la razón.
Gib ihm deine Hand, Freund Sonne,¡Dale tu mano, amigo Sol,
in seiner schrecklichen Dunkelheit!en su tremenda oscuridad!

Was singt er, frage ich mich?¿Qué es lo que canta, digo yo?
Es ist nicht zu beantworten.No se consigue responder.
Die Biene ist vergeblich ohne ihren Honig,Vana es la abeja sin su miel,
vergeblich die Sichel ohne Erntearbeiter.vana la hoz sin segador.
Ist Geld ein Licht¿Es el dinero alguna luz
für die Augen, die nicht sehen?para los ojos que no ven?
"Dreißig Silberlinge und ein Kreuz","Treinta denarios y una cruz",
antwortet das Echo Israels.responde el eco de Israel.
Woher kommt deine Lüge,¿De dónde viene tu mentir,
und wo beginnt deine Wahrheit?y adónde empieza tu verdad?
Dein Blick scheint ein Scherz,¡Parece broma tu mirar,
dein Lachen klingt wie Weinen!llanto parece tu reír!

Und sein Gewissen sprach schließlich:Y su conciencia dijo al fin,
"Sing dem Menschen in seinem Schmerz,"cántale al hombre en su dolor,
in seiner Not und seinem Schweiß,en su miseria y su sudor,
und in seinem Grund zu existieren."y en su motivo de existir."
Als aus dem Innersten seines WesensCuando del fondo de su ser
so das Verständnis zu ihm sprach,entendimiento así le habló,
versüßte ihm ein neuer Weinun vino nuevo le endulzó
die Bitterkeit seiner Galle.las amarguras de su hiel.
Heute ist sein Gesang eine Hacke,Hoy es su canto un azadón
die ihm Furchen ins Leben öffnet,que le abre surcos al vivir,
zur Gerechtigkeit in ihren Wurzeln,a la justicia en su raíz,
und zu den Strömen seiner Stimme.y a los raudales de su voz.

In seinem göttlichen VerständnisEn su divina comprensión,
sprudelten Lichter aus dem Sänger.luces brotaban del cantor.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Violeta Parra y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección