Traducción generada automáticamente

Hace Falta Un Guerrillero
Violeta Parra
Il Faut Un Guerrillero
Hace Falta Un Guerrillero
J'aimerais avoir un filsQuisiera tener un hijo
Brillant comme un œillet,Brillante como un clavel,
Léger comme le vent,Ligero como los vientos,
Pour l'appeler Manuel,Para llamarlo manuel,
Et le nommer Rodríguez,Y apellidarlo rodríguez,
Le plus précieux des lauriers.El más preciado laurel.'
Enfant, je lui apprendraisDe niño le enseñaría
Ce qu'il faut faireLo que se tiene que hacer
Quand on nous vend la patrieCuando nos venden la patria
Comme si c'était une épingle ;Como si fuera alfiler;
Je veux un fils guerrilleroQuiero un hijo guerrillero
Qui sache la défendre.Que la sepa defender.
La patrie a déjà autour du couLa patria ya tiene al cuello
La corde de Lucifer,La soga de lucifer,
Il n'y a pas d'âme pour la défendre,No hay alma que la defienda,
Ni ouvrier ni montagnard ;Ni obrero ni montañés;
Il y a des soldats à la pelle,Soldados hay por montones,
Mais aucun comme Manuel.Ninguno como manuel.
Lève-toi de ta tombe,Levántese de la tumba,
Frère, il faut se battre,Hermano, que hay que pelear,
Ou sinon, ta bannièreO la de no su bandera
Va être mise de côté,Se la van a tramitar,
Car dans ces huit millionsQue en estos ocho millones
Il n'y a pas un pain à partager.No hay un pan que rebanar.
Mes espoirs me réchauffentMe abrigan las esperanzas
Que mon fils va naître,Que mi hijo habrá de nacer,
Avec une épée à la mainCon una espada en la mano
Et le cœur de Manuel,Y el corazón de manuel,
Pour apprendre au lâchePara enseñar al cobarde
À aimer et à répondre.A amar y corresponder.
Les larmes me viennentLas lágrimas se me caen
En pensant au guerrillero,Pensando en el guerrillero,
Comme Manuel RodríguezComo fue manuel rodríguez
Il devrait y en avoir cinq cents,Debiera de haber quinientos,
Mais il n'y en a pas un seul qui vaillePero no hay ni uno que valga
La peine en ce moment.La pena en este momento.
Je répète et je le redis,Repito y vuelvo a decir,
Petit romarin,Cogollito de romero,
Des chiens lâches ont tuéPerros cobardes mataron
Traîtreusement le guerrillero,A traición al guerrillero,
Mais ils ne pourront jamais le tuerPero no podrán matarlo
Dans mes pensées.Jamás en mi pensamiento.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Violeta Parra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: