Traducción generada automáticamente
Con El Alma
Parrita
Avec l'âme
Con El Alma
Quand l'âme est en train de direCuando el alma está diciendo
Moi qui ne vis pas sans toiYo que no vivo sin ti
Qu'est-ce que j'aurais fait de moiQue hubiera sido de mí
Si je ne t'avais pas vuSi yo no te hubiese visto
Jamais de ma vieJamás en toda mi vida
Rien que d'y penser je trembleSolo de pensarlo tiembla
Je tremble au fond de mon âmeTiembla dentro de mi alma
Et une immense tristesse saigneY sangra una inmensa tristeza
Une étoile m'a fait un clin d'œilUna estrella me hizo un guiño
Quand hier je t'ai rencontréCuando ayer te conocí
Et je suis tombé amoureux de toiY me enamoré de ti
Et à ce même momentY en ese mismo momento
La nuit est devenue plus claireSe hizo más clara la noche
La lumière de la compréhensionLa luz del entendimiento
M'a invité à rêver avec toiMe invito a soñar contigo
Et même si j'étais éveilléY aunque yo estaba despierto
Et mes mains tout à coupY mis manos de repente
Devenaient follesLlegan a volverse locas
Te désirent et te cherchentTe desean y te buscan
Et ma bouche qui te nommeY mi boca que te nombra
Et la lune qui nous regarde est jalouseY la luna que nos mira tiene envidia
Et elle est possessiveY es celosa
PossessiveCelosa
Aujourd'hui j'ai demandé à mon âmeHoy le pregunté a mi alma
Qui t'aime plus que moiQuien te quiere más que yo
Sans hésiter deux secondesSin pensárselo dos veces
L'âme m'a réponduEl alma me respondió
Qu'elle t'aime au-dessus de son propre cœurQue te quiere por encima de su propio corazón
Regarde comme je t'aimeMira si te amo
Que si tu me demandaisQue si me pidieras
De te descendre la luneQue te baje la luna
J'irais la chercherSubo a por ella
Demande par ta bouchePide por tu boca
Demande ce que tu veuxPide lo que quieras
La peine reste pour moiSe queda para mí la pena
Si tu ne me la donnais pasSi no me la dieras
Je ne me lasse pas de te direNo me canso de decirte
Que je t'aime avec l'âmeQue te quiero con el alma
Parce que l'âme ne ment jamaisPorque el alma nunca miente
Parce que l'âme ne trompe jamaisPorque el alma nunca engaña
Regarde quelle chance j'aiMira qué suerte la mía
Regarde quelle chance j'ai eueMira qué suerte he tenido
Seul Dieu fait les chosesSolo Dios hace las cosas
Il t'a mis sur mon cheminTe ha cruzado en mi camino
Ne me fais pas attendreNo me tengas esperando
Regarde comme je désespèreMira que me desespero
Chaque nuit est une folieCada noche una locura
Chaque lever de soleil est nouveauCada amanecer es nuevo
Chaque jour est plus précieuxCada día es más precioso
Chaque moment est éternelCada momento es eterno
Chaque minute est une joieCada minuto es un gozo
Tout me semble un rêveTodo me parece un sueño
Et mes mains tout à coupY mis manos de repente
Devenaient follesLlegan a volverse locas
Te désirent et te cherchentTe desean y te buscan
Et ma bouche qui te nommeY mi boca que te nombra
Et la lune qui nous regarde est jalouseY la luna que nos mira tiene envidia
Et elle est possessiveY es celosa
PossessiveCelosa
Aujourd'hui j'ai demandé à mon âmeHoy le pregunté a mi alma
Qui t'aime plus que moiQuien te quiere más que yo
Sans hésiter deux secondesSin pensárselo dos veces
L'âme m'a réponduEl alma me respondió
Qu'elle t'aime au-dessus de son propre cœurQue te quiere por encima de su propio corazón
Regarde comme je t'aimeMira si te amo
Que si tu me demandaisQue si me pidieras
De te descendre la luneQue te baje la luna
J'irais la chercherSubo a por ella
Demande par ta bouchePide por tu boca
Demande ce que tu veuxPide lo que quieras
La peine reste pour moiSe queda para mí la pena
Si tu ne me la donnais pasSi no me la dieras



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Parrita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: