Traducción generada automáticamente
¿Donde Estuviste Anoche?
Parrita
Où étais-tu hier soir ?
¿Donde Estuviste Anoche?
Hier soir je t'attendais et comme tu ne venais pas, je me suis mis à rêver de toiAnoche te esperaba y como no venías me puse a soñar contigo
Pour ne pas me sentir seul, j'ai écrit plein de je t'aime et j'ai crié combien je t'aimePara no sentirme solo, escribí muchos te quieros y grité cuanto te amo
Pour ne pas te manquer, pour que le jour ne se lève pasPara no echarte de menos, para que no amaneciera
Et en silence, mon souvenirY en silencio mi recuerdo
J'ai pu prolonger la journée pour être avec toi plus longtempsPude alargar el día para estar contigo más tiempo
Mais l'aube est arrivée et les rêves se sont éveillésPero el Alba amaneció y despertaron los sueños
La vérité, c'est que tu n'étais pas là, mais j'ai continué à croire et encore une foisLa verdad es que no estabas peró yo seguí creyendo y otra vez
Je t'ai rêvé et même en sachant que tu es loin, je t'ai senti si prèsVolví a soñarte y aún sabiendo que estás lejos que cerquita te sentido
Et je fais mien ce momentY echo mío ese momento
Où étais-tu hier soir ?Dónde estuviste anoche?
Je veux le savoir, pourquoi je t'ai attenduLo quiero saber, porqué te estuve esperando
Jusqu'à l'aube, et en voyant que tu ne venais pasAsta el amanecer, y al ver que ya no venías
J'ai ouvert mon souvenir et avec ton nom sur mes lèvres, je suis resté endormiAbrí mi recuerdo y con tu nombre en mis labios me quedé durmiendo
Aujourd'hui, j'ai eu le temps avec la paillette des mille souvenirsHoy he tenido el tiempo con la purpurina de los mil recuerdos
Pour que ne se réveille pas les caresses de mes mainsPara que no se despierte las caricias de mis manos
Cachant la surprise que j'ai emportée avec toi, les yeux grands ouvertsEscondiendo la sorpresa que contigo me llevado con los ojos bien abiertos
Je t'attends encore ici avec la force de l'affection et une guitare chantantYo te sigo aquí esperando con la fuerza del cariño y una guitarra cantando
Mais l'aube est arrivée et les rêves se sont éveillésPero el Alba amaneció y despertaron los sueños
La vérité, c'est que tu n'étais pas là, mais j'ai continué à croire et encore une foisLa verdad es que no estabas peró yo seguí creyendo y otra vez
Je t'ai rêvé et même en sachant que tu es loin, je t'ai senti si prèsVolví a soñarte y aún sabiendo que estás lejos que cerquita te sentido
Et je fais mien ce momentY echo mío ese momento



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Parrita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: