Traducción generada automáticamente

High Hopes
PARTYNEXTDOOR
Grandes Espérances
High Hopes
Ouais ouais ouais ouaisYeah yeah yeah yeah
Ouais ouais ouais ouaisYeah yeah yeah yeah
Vas-y, ouais, ohGo, yeah, oh
Ouais ouaisYeah yeah
OuaisYeah
Oh, ouaisOh, yeah
Ouh, ohOoh, oh
5 m'a forgé, 905 m'a forgé5 made me, 905 made me
Ouais, 5 m'a forgéYup, 5 made me
905 m'a forgé905 made me
Le 5 m'a forgé, 905 m'a forgéThe 5 made me, 905 made me
Elle m'appelle papaShe call me daddy
Elle m'appelle papa, papaShe call me daddy, daddy
Appelle-moi papa, je suis son papa, je suis son papaCall me daddy, I'm her daddy, I'm her daddy
Ouais, fous-lui une claqueYup, spank that
Elle veut juste ça comme ce mec de BankheadShe just want that shit like that nigga from bankhead
Appelle-moi, je veux la baiserCall me over, I'm tryna smash that
Je ne vais pas appeler les flics sur la chatte, je suis sur le point de la taperWon't call the feds on the pussy, I'm 'bout to tap that
Hé, je veux juste du sexe, fumer et des vibes, bébéHey, I just wanna sex, smoke and vibes, baby
Je veux que tu sois à mes côtés, bébéI want you by my side, baby
Et je veux que ton jean soit baissé jusqu'aux chevillesAnd I want your jeans down to your ankles
Tu es toujours à moi et ton mec le sait, ohYou're always mine and your man knows, oh
On sait que t'es une fille bien, bébé, tu veux le meilleur ?Do we know you're bougie baby, you need you the best?
Est-ce qu'il sait que t'es une coquine, bébé, est-ce qu'il te garde humide ?Do he know you're freaky baby, do he keep it wet?
T'es dans le Louis, dans le Gucci, elle est dans le coupIs you in to Louis, in to Gucci, she in the set
Est-ce qu'il te mange la chatte, est-ce qu'il te dit que t'es la meilleure ?Does he eat your pussy, does he tell you you're the best?
J'aime la façon dont tu bosses, sans blagueI like the way you work it, no diggity
Mais ne le recule pas (recule pas)But don't you back it up (back it up)
Faisant des trips dans la rue de mes souvenirsTaking trips down down memory lane
J'espère que si on se retrouve, tout sera pareilI hope if we link up, things are the same
Le temps a passé, j'espère que rien n'a changé, ohTime has passed, I hope that nothing has changed, oh
Fille, j'espère que tu sais pourquoi je suis venuGirl I hope you know the reason I came
Fille, sache juste que je viens prendre de tes nouvellesGirl, just know I'm just checkin' on ya
Tout va toujours bien pour moiEverything's still good with me
J'ai de grandes espérances quand je prends de tes nouvellesI got high hopes when I'm checkin' on you
J'espère que tout va bien pour toiI hope everything's just fine with you
Parce que j'ai de grandes espérances quand je prends de tes nouvellesCause I got high hopes when I'm checkin' on you
Je viens juste prendre de tes nouvellesI'm just checkin' on you
Quand personne d'autre ne va s'en soucierWhen no one else gon' check up on ya
Je vais m'en soucier, je vais m'en soucier de toiI'mma check up on ya, I'mma check up on you
Quand personne d'autre ne va venir te voirWhen no one else gonna pull up on ya
Bébé, je vais venir te voirBaby, I'mma pull up on ya
Je viens juste prendre de tes nouvellesI'm just checkin' on you
Accumuler des vols, accumuler des kilomètresWracking up flights, wrackin' up kilometers
Je viens juste prendre de tes nouvellesI'm just checkin' on you
Juste prendre de tes nouvelles, je viens juste prendre de tes nouvellesJust checkin' on ya, I'm just checkin' on ya
Juste prendre de tes nouvellesJust checkin' on ya
De retour avec ma meuf dans le Sud, sur le HBack with my ting on the Southside on the H
On fait ces trucs parce que tout ira bienWe do these things cause it'll all be okay
Surtout quand tu es un roi de la ville où tu as grandiEspecially when you are a king of the city you were raised
Toute la journée, toute la journée, toute la journée, toute la journéeAll day, all day, all day, all day
C'est comme si j'avais perdu la tête et que j'étais venu à HoustonIt's like I lost my mind and came to Houston
Je suis avec mes potes, tu sais que cet endroit est en plein essorI'm with my friends, you know this place is booming
Je déteste me sentir comme le garçonI hate feeling like the boy
Je traverse la galerie avec une meuf qui lèche à gogoI'm running through galleria with a bitch that lick galore
Né et élevé, j'ai besoin de meufsBorn and raised, I need bitches
Et ma meuf a besoin d'un gros sexeAnd my bitch need a big dick
Plein de raisons pour qu'elle restePlenty reasons why she stay
Poste ça pour l'immobilierPost that for rental estate
Je dis des trucs que je ne devrais pas dire, putainI say shit I shouldn't say, damn nigga
Trois chansons avec la femme d'un mec, ouaisThree songs with a nigga wife, yeah
Ces trucs ne devraient pas sembler bien, ouaisThese things shouldn’t feel right, yeah
Meuf métisse, mais elle sort avec des blancsMixed bitch, but she fuck with white
Un gros sexe mais elle le prend bienTough dick but the dick her right
Deux places dans l'alléeTwo seater in the driveway
Mec, 95 sur l'autoroute, mecNigga 95 on the highway, niggga
Recule avec la Wraith, hé mecStep back with the Wraith, ay nigga
Elle n'est pas gay mais sa meuf est gay, mecShe ain't gay but her bitch gay nigga
Je déteste me sentir comme le garçon, j'ai tapé Miami Dade, mecI hate feeling like the boy, I hit Miami Dade nigga
Pas d'Ice Cube, mieux vaut espérer que c'est du bonNo Ice Cube, better hope that's it some good dank
Le temps a passé, j'espère que rien n'a changé, ohTime has passed, I hope that nothing has changed, oh
Fille, j'espère que tu sais pourquoi je suis venuGirl I hope you know the reason I came
Fille, sache juste que je viens prendre de tes nouvellesGirl, just know I'm just checkin' on ya
Tout va toujours bien pour moiEverything's still good with me
J'ai de grandes espérances quand je prends de tes nouvellesI got high hopes when I'm checkin' on you
J'espère que tout va bien pour toiI hope everything's just fine with you
Parce que j'ai de grandes espérances quand je prends de tes nouvellesCause I got high hopes when I'm checkin' on you
Je viens juste prendre de tes nouvellesI'm just checkin' on you
Quand personne d'autre ne va s'en soucierWhen no one else gon' check up on ya
Je vais m'en soucier, je vais m'en soucier de toiI'mma check up on ya, I'mma check up on you
Quand personne d'autre ne va venir te voirWhen no one else gonna pull up on ya
Bébé, je vais venir te voirBaby, I'mma pull up on ya
Je viens juste prendre de tes nouvellesI'm just checkin' on you
Accumuler des vols, accumuler des kilomètresWracking up flights, wrackin' up kilometers
Je viens juste prendre de tes nouvellesI'm just checkin' on you
Juste prendre de tes nouvelles, je viens juste prendre de tes nouvellesJust checkin' on ya, I'm just checkin' on ya
Juste prendre de tes nouvellesJust checkin' on ya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PARTYNEXTDOOR y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: