Traducción generada automáticamente

Split Decision
PARTYNEXTDOOR
Décision Partagée
Split Decision
J'ai essayé d'appeler un million de fois et non, je ne m'arrêterai pas, je ne m'arrêterai pasTried to call a million times and no I won't stop, won't stop
Appelant pour m'excuser, mon cœur est coincé, coincéCalling to apologize, just got my heart stuck, heart stuck
Tu as trouvé des choses que tu n'aurais jamais dû trouver, jamais dû trouver (non, mais maintenant)You found some things you never should have found, never should have found (no, but now)
Mais tu les as trouvées quand même, tu les as trouvées quand mêmeBut you found it anyway, you found it anyway
Tu as dit que tu ne me ferais plus jamais confiance (tu ne me feras plus jamais confiance)Said you never trust me again (you never trust me again)
Tu as dit que tu ne m'aimeras plus jamais (tu ne m'aimeras plus jamais)Said you never love me again (you never love me again)
Tu as dit que tout ce dont tu as besoin, ce sont tes amis et que ça ira très bienSaid all that you need is your friends and you'll just be fine
Tu as dit que tu ne me ferais plus jamais confiance (tu ne me feras plus jamais confiance)Said you never trust me again (you never trust me again)
Tu ne m'aimeras plus jamaisYou never love me again
Tu as dit que tout ce dont tu as besoin, ce sont tes amis et que ça ira très bienSaid all that you need is your friends and you'll just be fine
Salut, personne n'est disponible pour prendre ton appelHello, no one's available to take your call
Veuillez laisser un message après le bipPlease leave a message after the tone
Je reviens d'un voyage, tu m'as surpris avec une autre meufJust got back from a trip, caught me with another bitch
Je peux le voir sur ton visage, tu dois prendre une décision rapideI can see it in your face, you gotta make a split decision
Est-ce que ça en vaut la peine ?Is it, is it worth it?
Tu ne me feras aucune pitiéYou won't spare me any mercy
Tu as dit que tu ne me ferais plus jamais confiance (tu ne me feras plus jamais confiance)Said you never trust me again (you never trust me again)
Tu as dit que tu ne m'aimeras plus jamais (tu ne m'aimeras plus jamais)Said you never love me again (you never love me again)
Tu as dit que tout ce dont tu as besoin, ce sont tes amis et que ça ira très bienSaid all that you need is your friends and you'll just be fine
Tu as dit que tu ne me ferais plus jamais confiance (tu ne me feras plus jamais confiance)Said you never trust me again (you never trust me again)
Tu ne m'aimeras plus jamaisYou never love me again
Tu as dit que tout ce dont tu as besoin, ce sont tes amis et que ça ira très bienSaid all that you need is your friends and you'll just be fine
Tu as dit que tu ne me ferais plus jamais confiance (tu ne me feras plus jamais confiance)Said you never trust me again (you never trust me again)
Tu as dit que tu ne m'aimeras plus jamais (tu ne m'aimeras plus jamais)Said you never love me again (you never love me again)
Tu as dit que tout ce dont tu as besoin, ce sont tes amis et que ça ira très bienSaid all that you need is your friends and you'll just be fine
Tu as dit que tu ne me ferais plus jamais confiance (tu ne me feras plus jamais confiance)Said you never trust me again (you never trust me again)
Tu ne m'aimeras plus jamaisYou never love me again
Tu as dit que tout ce dont tu as besoin, ce sont tes amis et que ça ira très bienSaid all that you need is your friends and you'll just be fine
Tu ne me feras plus jamais confiance, tu ne m'aimeras plus jamaisYou never trust me again, you never love me again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PARTYNEXTDOOR y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: