Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 254

Trophy Wifey

Partyline

Letra

Significado

Femme Trophée

Trophy Wifey

Que feras-tu quand ils viendront te chercher ?What will you do when they come for you?
Que diras-tu quand ils t'emmèneront ?What will you say when they take you away?
Comment ça se fait, pourquoi ne peux-tu pas voir ?How can it be, why can't you see?
C'est ce qu'ils font chaque jour, je le saisThis is what they're doing every day, I know

Combien d'années avant le droit communHow many years until common law
Dans le Commonwealth ? Pourquoi l'as-tu laissée ?In the Commonwealth? Why did you leave her?
L'as-tu laissée ? Qu'est-ce que tu lui as laissé ?Did you leave her? What did you leave her?
Pourquoi l'as-tu laissée avec ?Why did you leave her with?
Combien de vies aurait-elle pu menerHow many lives could she have pursued
Avec un autre gars, quelqu'un d'autreWith some other dude, somebody else
N'importe qui d'autre ? Parce qu'elle a besoin de respectAnybody else? 'Cause she needs respect
C'est pas une ville pour les fillesThis ain't no town for girls

Combien d'années a-t-elle cuisiné pour toiHow many years did she cook for you
Pendant que tu chantais tes belles chansons ?While you sang your beautiful songs?
Combien d'années est-elle restée làHow many years did she stick around
Pendant que tu faisais le beau toute la journée ?While you glad-hand all day long?

Je veux dire, qui s'en fout ?I wanna say, who gives a fuck?
Parce que le mariage craint et le soldat chrétien'Cause marriage sucks and the Christian soldier's
Ne vieillit pas, regarde ton DieuNot getting older, look at your God
Il n'a jamais signifié quoi que ce soit pour moiHe never meant shit to me

Comment peux-tu dire comment vivre ta vie ?How can you say how to live a life?
Sors et achète-toi une femme, parce que tu en as vraiment besoinGo out and buy a wife, 'cause you really need her
Puis tu la frappes, un homme et une femmeThen you beat her, a man and a woman
C'est ça le mariage ?That's what marriage is?

Hier soir, j'ai faitLast night I had
Le rêve le plus étrangeThe strangest dream
Tu étais un feuYou were a fire
Tu as brûlé ma maisonBurnt down my house
Tu t'en fichaisYou just didn't care
J'avançais trop lentementI moved too slow
Coupe et brûleSlash and burn
Je ne pouvais pas sortirI couldn't get out

Combien d'années avant le droit communHow many years until common law
Dans le Commonwealth ? Pourquoi l'as-tu laissée ?In the Commonwealth? Why did you leave her?
L'as-tu laissée ? Qu'est-ce que tu lui as laissé ?Did you leave her? What did you leave her?
Pourquoi l'as-tu laissée avec ?Why did you leave her with?
Combien de vies aurait-elle pu menerHow many lives could she have pursued
Avec un autre gars, quelqu'un d'autreWith some other dude, somebody else
N'importe qui d'autre ? Parce qu'elle a besoin de respectAnybody else? 'Cause she needs respect
C'est pas une ville pour les fillesThis ain't no town for girls

Combien d'années a-t-elle cuisiné pour toiHow many years did she cook for you
Pendant que tu chantais tes belles chansons ?While you sang your beautiful songs?
Combien d'années est-elle restée làHow many years did she stick around
Pendant que tu faisais le beau toute la journée ?While you glad-hand all day long?

Que feras-tu quand ils viendront te chercher ?What will you do when they come for you?
Que diras-tu quand ils t'emmèneront ?What will you say when they take you away?
Comment ça se fait, pourquoi ne peux-tu pas voir ?How can it be, why can't you see?
C'est ce qu'ils font chaque jourThis is what they're doing every day


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Partyline y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección