Traducción generada automáticamente
Les Enfants d'Hallyday
Pascal Brunner
Los Hijos de Hallyday
Les Enfants d'Hallyday
Si ya no hay gigantes,S'il n'y a plus de géant,
Incluso al este del Edén,Même à l'est d'Eden,
Si la furia de vivirSi la fureur de vivre
Ya no es la misma,N'est plus vraiment la même,
Soñamos con blue-jeans,On fait des rêves en bleus-jeans,
Mitad americanos, mitad franceses,Mi-ricains mi-français,
Nosotros, los hijos de Hallyday.Nous, les enfants d'Hallyday.
Si sientes hormigasSi tu te sens des fourmis
Ahí, en tus zapatos de gamuza azul,Là, dans tes blue-suede-shoes,
Si tu Ruta 66Si ta Route 66
Llora un verdadero blues country,Pleure un vrai country blues,
Conjugamos el Rock'n'RollOn conjugue le Rock'n'Roll
Casi a la perfección,Mais au presque parfait,
Nosotros, los hijos de Hallyday,Nous, les enfants d'Hallyday,
Nosotros, los hijos de Hallyday.Nous, les enfants d'Hallyday.
Todos somos hijos de Hallyday.On est tous des enfants d'Hallyday.
Todos hemos soñado con Harley.On a tous fait des rêves de Harley.
Todos somos hijos de Hallyday,On est tous des enfants d'Hallyday,
De Hallyday.D'Hallyday.
Todos somos hijos de Hallyday.On est tous des enfants d'Hallyday.
Todos tenemos más amorOn a tous plus d'amour
Que arrepentimientos.Que de regrets.
Si naciste en París-USA,Si t'es né à Paris-USA,
Tú eres... un hijo de Hallyday.Toi tu es... un enfant d'Hallyday.
Si tu guitarra se duermeSi ta guitare s'endort
En el fondo de un viejo vagón,Au fond d'un vieux wagon,
Si tienes el OesteSi tu a le Wes-terne
En el campo de algodón,Dans le champs de coton,
Vemos el MississippiOn voit le Mississippi
Y el Sena reflejados,Et la Seine en reflets,
Nosotros, los hijos de Hallyday,Nous, les enfants d'Hallyday,
Nosotros, los hijos de Hallyday.Nous, les enfants d'Hallyday.
Todos somos hijos de Hallyday.On est tous des enfants d'Hallyday.
Todos hemos soñado con Harley.On a tous fait des rêves de Harley.
Todos somos hijos de Hallyday,On est tous des enfants d'Hallyday,
De Hallyday.D'Hallyday.
Todos somos hijos de Hallyday.On est tous des enfants d'Hallyday.
Todos tenemos más amorOn a tous plus d'amour
Que arrepentimientos.Que regrets.
Si naciste en París-USA,Si t'es né à Paris-USA,
Tú eres...Toi tu es...
Todos somos hijos de Hallyday.On est tous des enfants d'Hallyday.
Todos hemos soñado con Harley.On a tous fait des rêves de Harley.
Si naciste en París-USA,Si t'es né à Paris-USA,
Tú eres... un hijo de Hallyday.Toi tu es... un enfant d'Hallyday.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pascal Brunner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: