Traducción generada automáticamente
Qui Es-tu?
Jean-Claude Pascal
¿Quién eres tú?
Qui Es-tu?
Solía trabajar con zapatillasAvant je travaillais en babouches
En playas con cuerpos libresSur des plages aux corps offerts
Practicé boca a bocaJe pratiquais le bouche à bouche
Y yo estaba esparciendo cremas de protección solarEt j'étalais des crèmes solaires
Solía pasar mi vida en traje de bañoJe passais ma vie en maillot
Pero el paf quería mi pifMais le paf voulut mon pif
Ahora vivo usando jerseyMaintenant j'habite porte maillot
Y yo canto y yo kifEt je chante et je kif
Yo era salvavidasJ'étais un maître nageur
Aquí está usted chantajistaTe voilà maître chanteur
Fui un buen rescatadorJ'étais un bon sauveteur
Te convertiste en el agitadorTu es devenu l'agitateur
Yo era salvavidasJ'étais un maître nageur
Aquí está usted chantajistaTe voilà maître chanteur
Medio rescate, mitad croonerMi-secouriste, mi-crooner
todo en el camino y todo en el corazóntous en piste et tous en coeur
JP, ¿quién eres?JP qui es-tu ?
JP, ¿de dónde eres?JP d'où viens-tu ?
JP, ¿quién eres?JP qui es-tu ?
Siempre lo mismoToujours le même
JP, ¿quién eres?JP qui es-tu ?
JP, ¿de dónde eres?JP d'où viens-tu ?
JP, ¿quién eres?JP qui es-tu ?
Estoy caminando por ahíJe me promène
Viví junto al marJe vivait au bord de la mer
Ahora vivo en las bandejasA présent je vis sur les plateaux
Estaba comiendo bandejas de mariscosJe mangeais des plateaux de fruits de mer
Ahora en la cantina de Jean-Pierre PernaultMaintenant à la cantine de Jean-Pierre Pernault
Pasé noches de fuegoJe passais des nuits de feu
Allí paso las noches bajo los destellosLà je passe des nuits sous les flashs
Pero lo feliz que soyMais ô combien je suis heureux
Para hacer ahora «plouf» en el pafDe faire maintenant des "plouf" dans le paf
Yo era salvavidasJ'étais un maître nageur
Aquí está usted chantajistaTe voilà maître chanteur
Fui un buen rescatadorJ'étais un bon sauveteur
Usted y convertirse en el agitadorTu et devenu l'agitateur
Yo era salvavidasJétais un maître nageur
Aquí está usted chantajistaTe voilà maître chanteur
Medio rescate, mitad croonerMi-secouriste, mi-crooner
Todo en pista y todo en coroTous en piste et tous en choeur
JP, ¿quién eres?JP qui es-tu ?
JP, ¿de dónde eres?JP d'où viens-tu ?
JP, ¿quién eres?JP qui es-tu ?
Siempre lo mismoToujour le même
JP, ¿quién eres?JP qui es-tu ?
JP, ¿de dónde eres?JP d'où viens-tu ?
JP, ¿quién eres?JP qui es tu ?
Me lo prometoJe me promème



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean-Claude Pascal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: