Traducción generada automáticamente
Quarante ans
Jean-Claude Pascal
Forty years
Quarante ans
Forty years, forty years, but it's the end of the world!Quarante ans, quarante ans, mais c'est le bout du monde !
I told myself that, it was just yesterday,Je me suis dit cela, c'était à peine hier,
And now today it's a matter of seconds.Et voilà qu'aujourd'hui c'est question de secondes.
Forty years, not already. Otherwise, what's the pointQuarante ans, pas déjà. Sinon à quoi ça sert
Of having been eighteen, cherries in the earD'avoir eu dix-huit ans, des cerises à l'oreille
And flowers in the hair, having hoped for everything?Et des fleurs aux cheveux, d'avoir tout espéré ?
Love alone was a marvel,L'amour à lui tout seul était une merveille,
And then time passed, of which I kept nothing.Et puis le temps passait, dont je n'ai rien gardé.
Forty years, forty years, it's almost ridiculous.Quarante ans, quarante ans, c'est presque ridicule.
I haven't done anything at all, just a few mistakes.Je n'ai rien fait du tout, sinon quelques erreurs.
The innocent I was, I see him retreating.L'innocent que j'étais, je le vois qui recule.
He can go away, I know him by heart,Il peut bien s'en aller, je le connais par coeur,
I've known him for forty years,Je le connais déjà depuis quarante années,
Front and profile, in black and in color,De face et de profil, en noir et en couleur,
And his guardian angels, and his damned souls,Et ses anges gardiens, et ses âmes damnées,
I know what enchants him and what scares him.Je sais ce qui l'enchante et ce qui lui fait peur.
Forty years, forty years, no, it's not possible,Quarante ans, quarante ans, non ce n'est pas possible,
Not today, tomorrow, a week or two.Pas aujourd'hui, demain, une semaine ou deux.
Yesterday I was still called a terrible child!Hier on me traitait encore d'enfant terrible !
How could I already be old?Comment aurais-je fait pour être déjà vieux ?
Forty years, yes, already. It's a lot for my age.Quarante ans, oui, déjà. C'est beaucoup pour mon âge.
Poor little young man, with gray hair,Pauvre petit jeune homme, on a des cheveux gris,
A bit morose, becoming wise,On est un peu morose, on va devenir sage,
Having done very little and understood nothing.On n'a pas fait grand chose et l'on n'a rien compris.
[Continuation of the original text, not sung by Jean-Claude Pascal][Suite du texte original, non chanté par Jean-Claude Pascal]
After forty years, youth begins,À quarante ans passés, la jeunesse commence,
I will repeat these words every day,Je vais me répéter ces mots-là tous les jours,
I will stroll in full adolescence,Je vais déambuler en pleine adolescence,
Lose my illusions, reinvent love.Perdre mes illusions, réinventer l'amour.
Forty years, forty years, it's the age of happiness,Quarante ans, quarante ans, c'est l'âge du bonheur,
For the man I am, it's the age of victories,Pour l'homme que je suis, c'est l'âge des victoires,
And I have everything I need to be a beautiful winner,Et j'ai tout ce qu'il faut pour faire un beau vainqueur,
But... already forty years, I dare not believe it.Mais... déjà quarante ans, je n'ose pas y croire.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean-Claude Pascal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: