Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.234

El Origen de San Valentín (Destripando La Historia)

Pascu y Rodri

LetraSignificado

Der Ursprung von San Valentín (Die Geschichte Entblößen)

El Origen de San Valentín (Destripando La Historia)

Hallo FreundeHola amigos
Willkommen bei "Die Geschichte Entblößen" mit Pascu und RodriBienvenidos a destripando la historia con Pascu y Rodri
Heute sind wir hier, um über den Ursprung von San Valentín zu sprechenHoy estamos aquí para hablar sobre el origen de San Valentín

In Rom feierten sie ein lustiges FestEn Roma celebraban una fiesta divertida
Das Lupercalia hieß, es war ein ganz normaler TagLlamada Lupercaria, era un día muy normal
Ehrenwerte Leute wählten Burschen ausGentes muy ilustres elegían a muchachos
Die verkleidet im Wald umherzogen, wie TiereQue iban por el bosque, disfrazados de animal

Nach ein paar Tagen trafen sie sich auf dem HügelDespués de unos días se encontraban en el monte
Unter einem Feigenbaum, der dort sehr beliebt warDebajo de una higuera que era allí muy popular

Es war ein Feigenbaum namens Ruminalis, und dort, so die Tradition,Era una higuera llamada Ruminalis y fue donde según la tradición
Hob die Wölfin Luperca Romulus und Remus auf, die Gründer RomsLa loba Luperca recogió a Rómulo y Remo, fundadores de Roma
Um sie zu säugen, aber das hat nichts mit San Valentín zu tunPara amamantarles, pero eso no tiene nada que ver con San Valentín
Also werden wir das in diesem Video nicht erzählenAsí que no lo vamos a contar en este vídeo

Sie hatten ein Messer und eine Ziege dabeiLlevaban consigo un cuchillo y una cabra
Und wenn alle versammelt waren, begann das RitualY cuando estaban todos comenzaba el ritual

Sie melkten die ZiegeOrdeñan la cabra
Opferten die ZiegeInmolan la cabra
Und dann bestrichen sie sich mit ZiegenblutY luego se untan con sangre de cabra
Danach nahm jeder ein Stück WolleDespués cogen todos un trozo de lana
Und wischte sich mit Milch das Gesicht abY se limpian con leche la cara

Sie packten die ZiegeAgarran la cabra
Häuteten die ZiegeDesuellan la cabra
Zogen sich mit Streifen von Ziegenhaut anSe visten con tiras de piel de la cabra
Und dann lachten sie, denn das war ein besonderer TagY entonces se ríen porque ese era un día especial

Alle Luperci zogen nach RomTodos los lupercos desfilaban hacia Roma
Verteilten Prügel an die Mädchen der GegendRepartiendo azotes a la mozas del lugar

Mit Ziegenstreifen, die in Ziegenblut getaucht waren, wie ihr sehtCon tiras de cabra bañadas en sangre de cabra como veis
Diese Leute drückten die Ziegen bis zum Äußersten ausEsta gente exprimía a las cabras hasta límites insospechados

Es wurde geglaubt, dass diese obszönen TatenSe consideraba que estos actos tan obscenos
Segnungen für die Fruchtbarkeit warenEran bendiciones para la fertilidad

Dann wurde die Kirche wütend, und Papst Gelasius I., der Ziegen liebte,Entonces la iglesia se enfada y el Papa Gelasio I, que amaba las cabras
Verbot und verurteilte im 5. Jahrhundert solch unangemessenes VerhaltenProhíbe y condena en el siglo V conductas tan poco adecuadas
Und widmete diesen heiligen Tag San ValentínY coge y dedica este día sagrado a San Valentín
Der ein netter Märtyrer warQue era un mártir muy majo
Den niemand interessiert und den niemand feiern willQue a nadie le importa y nadie quiere celebrar

Tausend Jahre später schrieb der Dichter Geoffrey ChaucerMil años más tarde el poeta Geoffrey Chaucer
Ein Gedicht, das sehr viral wurdeEscribió un poema que se hizo muy viral
Er sagte, dass am Valentinstag einige VögelDecía que en San Valentín algunos pajarillos
Sich in einem Baum versammelten, um sich fortzupflanzenSe juntaban en un árbol para procrear

In ganz England gefiel dieses GedichtEn toda Inglaterra gustó este poema
Und einige Herren hatten IdeenY algunos señores tuvieron ideas
Um die ledigen Mädchen zu erobernPara conquistar a las mozas solteras
Und ihrer Liebe freien Lauf zu lassenY dar rienda suelta a su amor

So begannen sie, Geschenke und Küsse und Umarmungen und Händchenhalten zu gebenAsí comenzaron a darse regalos y besos y abrazos y juegos de manos
Und noch andere schlüpfrige Dinge, die hier nicht zur Sache kommenY cosas más turbias que no viene a cuento decir

Dieser Tag wurde der Tag der Verliebten genanntEste día se llamó el de los enamorados
Auch bekannt als San ValentínTambién conocido por San Valentín


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pascu y Rodri y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección