Traducción generada automáticamente

Feather On The Clyde
Passenger
Pluma en el Clyde
Feather On The Clyde
Bueno, hay un río que atraviesa GlasgowWell there’s a river that runs through Glasgow
Y la hace pero la rompe y la lleva a los parquesAnd makes her but it breaks her and takes her into the parks
Y su corriente igual que mi sangre fluyeAnd her current just like my blood flows
Abajo de las colinas, alrededor de huesos doloridos a mi corazón inquietoDown from the hills, round aching bones to my restless heart
Bueno, yo nadaría pero el río es tan anchoWell i would swim but the river is so wide
Y tengo miedo de no llegar al otro ladoAnd i’m scared i won’t make it to the other side
Bueno Dios sabe que he fallado, pero él sabe que he intentadoWell god knows i’ve failed but he knows that I’ve tried
Deseo algo que sea seguro y cálidoI long for something that’s safe and warm
Pero todo lo que tengo es todo lo que se ha idoBut all i have is all that is gone
Soy tan indefenso y tan desesperado como una pluma en el ClydeI’m as helpless and as hopeless as a feather on the Clyde
Bueno, por un lado, todas las luces brillanWell on one side all the lights glow
Y la gente lo sabe y los niños van donde empieza la música y la bebidaAnd the folks know and the kids go where the music and the drinking starts
En el otro lado donde no van los cochesOn the other side where no cars go
Hasta las colinas que se quedan solas como mi corazón inquietoUp to the hills that stand alone like my restless heart
Bueno, yo nadaría pero el río es tan anchoWell I would swim but the river is so wide
Y tengo miedo de no llegar al otro ladoAnd I’m scared I won’t make it to the other side
Bueno Dios sabe que he fallado, pero Él sabe que he intentadoWell god knows I’ve failed but He knows that I’ve tried
Deseo algo que sea seguro y cálidoI long for something that’s safe and warm
Pero todo lo que tengo es todo lo que se ha idoBut all I have is all that is gone
Soy tan indefenso y tan desesperado como una pluma en el ClydeI’m as helpless and as hopeless as a feather on the Clyde
Bueno, el sol se pone tarde en GlasgowWell the sun sets late in Glasgow
Y la luz del día y la parte de la ciudadAnd the daylight and the city part
Y pienso en ti en GlasgowAnd i think of you in Glasgow
Porque eres todo lo que está a salvo, eres todo lo que es cálido en mi corazón inquietoCos you’re all that’s safe, you’re all that’s warm in my restless heart



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Passenger y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: