Traducción generada automáticamente

Hell Or High Water
Passenger
Contra viento y marea
Hell Or High Water
¿Fue el truco de la luz?Was it the trick of the light
O un tiro en la oscuridad?Or a shot in the dark?
¿Fue el infierno o la marea alta?Was it hell or high water
Eso rompió nuestros corazones?That broke our hearts?
Fue algo que dijeWas it something I said
¿O solo un cruel giro del destino?Or just a cruel twist of fate?
¿Fue el infierno o la marea alta?Was it hell or high water?
¿Es demasiado tarde?Is it too late?
Oh, es muy tarde?Oh, is it too late?
Bueno, toda mi vida he estadoWell, all my life I’ve been
Buscando a alguienSearching for someone
Para mostrarme cómo se siente ser amadoTo show me how it feels to be loved
Y como amar a alguien de vueltaAnd how to love somebody back
Y después de tropezar a través de los añosAnd after stumbling through the years
Pensé que te había encontrado solo paraI thought I found you just to
Te veo desvaneciéndote en la nocheSee you fading out into the night
¿Fue el truco de la luz?Was it the trick of the light
O un tiro en la oscuridad?Or a shot in the dark?
¿Fue el infierno o la marea alta?Was it hell or high water
Eso rompió nuestros corazones?That broke our hearts?
¿Fue algo que dijiste?Was it something you said
¿O solo un cruel giro del destino?Or just a cruel twist of fate?
¿Fue el infierno o la marea alta?Was it hell or high water?
¿Y es demasiado tarde?And is it too late?
Mira, toda mi vida he estadoSee, all my life I’ve been
Silenciosamente alcanzando una mano para sostenerSilently reaching for a hand to hold
Para calentar el frioTo warm the cold
Una chispa de luz para guiarme bienA spark of light to guide me through alright
Y después de tropezar a través de los añosAnd after stumbling through the years
Pensé que te había encontrado solo paraI thought I found you just to
Te veo desvaneciéndote en la nocheSee you fading out into the night
¿Fue el truco de la luz?Was it the trick of the light
O un tiro en la oscuridad?Or a shot in the dark?
¿Fue el infierno o la marea alta?Was it hell or high water
Eso rompió nuestros corazones?That broke our hearts?
¿Fue algo que hicimos?Was it something we did
¿O solo un cruel giro del destino?Or just a cruel twist of fate?
¿Fue el infierno o la marea alta?Was it hell or high water?
¿Y es demasiado tarde?And is it too late?
¿Era un cuchillo en mi espalda?Was it a knife in my back
O un tenedor en el camino?Or a fork in the road?
¿Fue el infierno o la marea alta?Was it hell or high water
Eso nos dejó solos?That left us alone?
¿Realmente se acabó el juego?Is it really game over?
¿Es realmente jaque mate?Is it really checkmate?
¿Fue el infierno o la marea alta?Was it hell or high water?
¿Es demasiado tarde?Is it too late?
Oh, es muy tarde?Oh, is it too late?
¿Fue un truco de la luz?Was it a trick of the light
O un tiro en la oscuridad?Or a shot in the dark?
¿Fue el infierno o la marea alta?Was it hell or high water
Eso rompió nuestros corazones?That broke our hearts?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Passenger y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: