Traducción generada automáticamente
Life's For The Living
Passenger
La vida es para los vivos
Life's For The Living
Bien nubes grises envueltas alrededor de la ciudad como elástico
Well grey clouds wrapped round the town like elastic
Los coches se paraban como juguetes hechos de plástico taiwanés
Cars stood like toys made of taiwanese plastic
El niño se rió del baile espástico alrededor bajo la lluvia
The boy laughed at the spastic dancing around in the rain
Mientras lavanderías limpiaron la ropa, tacones altos frotan los dedos de los pies
While laundrettes cleaned clothes, high heels rub toes
Los charcos salpicados acurrucados de los cuervos de parada de autobús
Puddles splashed huddles of bus stop crows
Vestidos con sus trajes y sus botas bien todos se ven iguales
Dressed in their suits and their boots well they all look the same
Me llevé a la cafetería para encontrar a todos los chicos perdidos en libros y vinilo crepitante
I took myself down to the cafe to find all the boys lost in books and crackling vinyl
Y talló un poema sobre el orinal que decía
And carved out a poem above the urinal that read
No llores por los perdidos
Don’t you cry for the lost
Sonríe para los vivos
Smile for the living
Obtenga lo que necesita y dé lo que se le da
Get what you need and give what you’re given
La vida es para los vivos, así que vísala
Life’s for the living so live it
O estás mejor muerto
Or you’re better off dead
Mientras la noche sacó la luna de su paquete
While the evening pulled the moon out of it’s packet
Las estrellas brillan como botones en la cazadora de un anciano
Stars shone like buttons on an old man’s jacket
Necesitábamos un clavo, pero lo pegamos hasta que cayó de la pared
We needed a nail but we tacked it ’til it fell of the wall
Mientras las palomas picoteaban trenes, chispas volaban como aviones
While pigeon’s pecked trains, sparks flew like planes
La lluvia mostró el arco iris en las manchas de aceite
The rain showed the rainbows in the oil stains
Y todos teníamos nuevos iPhones pero nadie tenía a quien llamar
And we all had new iphones but no one had no one to call
Y me tropecé hasta el estómago de la ciudad
And i stumbled down to the stomach of the town
Donde la viuda toma recuerdos para ahogarse lentamente
Where the widow takes memories to slowly drown
Con una mano en el cielo y una niebla en su ojo dijo
With a hand to the sky and a mist in her eye she said
No llores por los perdidos
Don’t you cry for the lost
Sonríe para los vivos
Smile for the living
Obtenga lo que necesita y dé lo que se le da
Get what you need and give what you’re given
La vida es para los vivos, así que vísala
Life’s for the living so live it
O estás mejor muerto
Or you’re better off dead
Bueno, estoy harto de este pueblo, el forraje de este ciego
Well i’m sick of this town, this blind man’s forage
Te quitan tus sueños y los meten en el almacén
They take your dreams down and stick them in storage
Puedes tenerlos de vuelta hijo cuando hayas pagado tu hipoteca y préstamos
You can have them back son when you’ve paid off your mortgage and loans
Al diablo con este lugar, lo haré a mi manera
Oh hell with this place, i’ll go it my own way
Saquaré mi pulgar y caminaré por la carretera
I’ll stick out my thumb and i trudge down the highway
Algún día alguien debe ir a mi casa
Someday someone must be going my way home
Hasta entonces haré mi cama desde un coche en desuso
Till then i’ll make my bed from a disused car
Con un colchón de hojas y una manta de estrellas
With a mattress of leaves and a blanket of stars
Y voy a coser las palabras en mi corazón con una aguja e hilo
And i’ll stitch the words into my heart with a needle and thread
No llores por los perdidos
Don’t you cry for the lost
Sonríe para los vivos
Smile for the living
Obtenga lo que necesita y dé lo que se le da
Get what you need and give what you’re given
Sabes que la vida es para los vivos, así que vívísala
You know life’s for the living so live it
O estás mejor muerto
Or you’re better off dead
No llores por los perdidos
Don’t you cry for the lost
Sonríe para los vivos
Smile for the living
Obtenga lo que necesita y dé lo que se le da
Get what you need and give what you’re given
La vida es para los vivos, así que vísala
Life’s for the living so live it
O estás mejor muerto
Or you’re better off dead
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Passenger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: