Transliteración generada automáticamente

七色の少年 (nanairo no shōnen)
Passepied
Chico Del Arcoíris
七色の少年 (nanairo no shōnen)
Mostrando recuerdos alineados en una vitrina
ショウケースの中に思い出を並べて見せびらかしたり
shōkēsu no naka ni omoide wo narabete misebirakashitari
Quiero cantar canciones tristes para llamar tu atención
悲しい歌 歌って気を引いたりしたいよ
kanashii uta utatte ki wo hiitari shitai yo
Agité el agua con gas y observé las burbujas que nacían y estallaban
ソーダ水揺らして 生まれて弾ける泡を見ていた
sōda mizu yurashite umarete hajikeru awa wo mite ita
No hay sentido, no hay razón, pero eso también está bien
意味はないよな 理由もないけどそれもいいな
imi wa nai yo na riyū mo nai kedo sore mo ii na
¡Vamos, corre, chico color arcoíris!
さあ、走り出せ 七色の少年よ
sā, hashiridase nanairo no shōnen yo
Soy el único que quedó atrás
僕だけが置き去りになってる
boku dake ga okizari ni natteru
El arcoíris después de la lluvia vespertina se partió en dos
夕立のあとの虹が半分で途切れて
yūdachi no ato no niji ga hanbun de togirete
Me siento triste y embriagado por una ligera fiebre
なんか切ない気持ちで微熱に酔ってんだ
nanka setsunai kimochi de binetsu ni yotten da
No importa lo lejos que camine, mi sombra de piernas largas todavía me sigue
脚の長い影が歩いても歩いてもまだついてくる
ashi no nagai kage ga aruite mo aruite mo mada tsuite kuru
Él me mira y sonríe
僕のほうを見て笑っているんだ
boku no hō wo mite waratte irun da
Flotando y desapareciendo detrás de los párpados
目蓋の裏側に浮かんだり消えたり
mebuta no uragawa ni ukandari kietari
Estás ocupado
キミは忙しい
kimi wa isogashii
Se siente tan nostálgico, como si fuera el otro día
懐かしいような ついこの間のことのような
natsukashii you na tsui kono aida no koto no you na
Desde entonces hasta hoy
ずっとあれから今日まで
zutto are kara kyō made
Estuve allí esa mañana
僕はあの日の朝で
boku wa ano hi no asa de
Despertando una y otra y otra vez
繰り返し何度も何度も何度も目を覚まして
kurikaeshi nando mo nando mo nando mo me wo samashite
¡Vamos, corre, chico color arcoíris!
さあ、走り出せ 七色の少年よ
sā, hashiridase nanairo no shōnen yo
Soy el único que quedó atrás
僕だけが置き去りになっている
boku dake ga okizari ni natte iru
El arcoíris después de la lluvia vespertina se partió en dos
夕立のあとの虹が半分で途切れて
yūdachi no ato no niji ga hanbun de togirete
Me hace sentir triste de alguna manera
なんか切ない気持ちになるけど
nanka setsunai kimochi ni naru kedo
En una ciudad un poco más vibrante y colorida
少し潤って色づいた街で
sukoshi uruwatte irozuita machi de
Me siento un poco satisfecho
ちょっと満たされた気分の
chotto mitasareta kibun no
Estoy borracho con una ligera fiebre
微熱に酔ってんだ
binetsu ni yotten da



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Passepied y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: