Transliteración y traducción generadas automáticamente

青々 (Naive Blue)
Passepied
Azul Naïve
青々 (Naive Blue)
Ah, estoy respirando con un ritmo constante
あ、トクントクン 巡っている息をしてる
a, tokun tokun megutte iru iki wo shiteru
La temperatura que marca el tiempo
時間を刻む温度が
jikan wo kizamu ondo ga
Ya casi estoy listo para despertar en la próxima mañana
もう次、次の朝には目覚めそうだよ
mou tsugi, tsugi no asa ni wa mezamesou da yo
Las alas en mi espalda me hacen cosquillas un poco
背中の羽がちょっと残っててくすぐったいな
senaka no hane ga chotto nokotte te kusuguttai na
Esperando en la taquilla, escuchando el sonido
改札の音 採点中待ってて
kaisatsu no oto saiten chuu matte te
La sensibilidad está bien y si descubro el truco sin principios
感度良好だし 節操なしのトリックを見抜いたら
kando ryokou da shi sessou nashi no torikku wo minuita ra
Hoy también
今日も
today mo
Renacer más azul que el azul
青いより青く生まれ変わって
aoi yori aoku umarekawatte
Lo único que tengo es mi vida
かけるものはいのちだけ
kakeru mono wa inochi dake
Algún día quiero sentirme tan avergonzado que quiera desaparecer
いつか消えたくなるほど恥ずかしいと
itsuka kietakunaru hodo hazukashii to
Quiero vivir así
そんな生き方がしたいよ
sonna ikikata ga shitai yo
Con alegría, ira, tristeza y felicidad, ordenados con cuidado
喜怒哀楽 ご丁寧に四つ並べて
kido airaku go teinei ni yotsu narabete
No es una categorización que esté de moda
流行らないカテゴライズだ
hayaranai kategorize da
No es que haya sido elegido, no es así
選ばれたわけじゃない わけじゃないけど
erabareta wake ja nai wake ja nai kedo
Quiero dudar, quiero dejar lo que no debería dejar
迷いたい 残しちゃいけないもの残したいもの
mayoitai nokoshichai kekenai mono nokoshitai mono
Bueno, pero si hablamos de lo que podría ser
まあ、でもさ、もしもの話でも
maa, demo sa, moshimo no hanashi demo
Me alegraría si pudiera reír
笑えたなら嬉しいなって
waraeta nara ureshii na tte
Oye, no tiene que ser eterno
ねえ、それが、永遠じゃなくていいよ
nee, sore ga, eien ja nakute ii yo
Si es seguro, es hermoso
確かなら美しいんだ
tashika nara utsukushii nda
Estoy completamente bien, si es con todo mi ser
全然大丈夫よ 全身全霊なら
zenzen daijoubu yo zenshin zenrei nara
No es fácil, pero tampoco es tan difícil, ¿verdad?
簡単じゃないけど 難しくないでしょう
kantan ja nai kedo muzukashikunai deshou
Es hacer o no hacer
やるかやらないか
yaru ka yaranai ka
Renacer más azul que el azul
青いより青く生まれ変わって
aoi yori aoku umarekawatte
Lo único que tengo es mi vida
かけるものはいのちだけ
kakeru mono wa inochi dake
Algún día quiero sentirme tan avergonzado que quiera desaparecer
いつか消えたくなるほど恥ずかしいと
itsuka kietakunaru hodo hazukashii to
Quiero vivir así
そんな生き方がしたいよ
sonna ikikata ga shitai yo
Y que se impregne más profundamente
そしてもっと深く染み渡ってく
soshite motto fukaku shimi watatte ku
Con las yemas de mis dedos tocando el cielo
空を掴む指先で
sora wo tsukamu yubisaki de
Ahora, no tiene que ser por alguien más
今、誰かのためじゃなくていい
ima, dareka no tame ja nakute ii
Soy yo para mí misma.
わたしのためのわたしが
watashi no tame no watashi ga



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Passepied y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: