Transliteración y traducción generadas automáticamente

青々 (Naive Blue)
Passepied
Bleu Naïf
青々 (Naive Blue)
Ah, je respire en rythme, ça tourne
あ、トクントクン 巡っている息をしてる
a, tokun tokun megutte iru iki wo shiteru
La température du temps qui passe
時間を刻む温度が
jikan wo kizamu ondo ga
Je sens que je vais me réveiller au petit matin
もう次、次の朝には目覚めそうだよ
mou tsugi, tsugi no asa ni wa mezamesou da yo
Mes ailes dans le dos me chatouillent un peu
背中の羽がちょっと残っててくすぐったいな
senaka no hane ga chotto nokotte te kusuguttai na
Le bruit du tourniquet, attends en notant
改札の音 採点中待ってて
kaisatsu no oto saiten chuu matte te
La sensibilité est au top, si je déchiffre le tour de passe-passe
感度良好だし 節操なしのトリックを見抜いたら
kando ryokou da shi sessou nashi no torikku wo minuita ra
Aujourd'hui encore
今日も
today mo
Renaître plus bleu que le bleu
青いより青く生まれ変わって
aoi yori aoku umarekawatte
Ce que je risque, c'est ma vie
かけるものはいのちだけ
kakeru mono wa inochi dake
Un jour, j'aimerais disparaître de honte
いつか消えたくなるほど恥ずかしいと
itsuka kietakunaru hodo hazukashii to
Je veux vivre comme ça
そんな生き方がしたいよ
sonna ikikata ga shitai yo
Joie, colère, tristesse, plaisir, bien rangés en quatre
喜怒哀楽 ご丁寧に四つ並べて
kido airaku go teinei ni yotsu narabete
Une catégorisation qui ne fait pas tendance
流行らないカテゴライズだ
hayaranai kategorize da
Je n'ai pas été choisi, pas choisi mais
選ばれたわけじゃない わけじゃないけど
erabareta wake ja nai wake ja nai kedo
Je veux hésiter, garder ce que je ne devrais pas garder
迷いたい 残しちゃいけないもの残したいもの
mayoitai nokoshichai kekenai mono nokoshitai mono
Eh bien, mais tu sais, même si c'est une hypothèse
まあ、でもさ、もしもの話でも
maa, demo sa, moshimo no hanashi demo
Si ça me fait rire, ça me rendrait heureux
笑えたなら嬉しいなって
waraeta nara ureshii na tte
Hé, ça n'a pas besoin d'être éternel
ねえ、それが、永遠じゃなくていいよ
nee, sore ga, eien ja nakute ii yo
Si c'est sûr, c'est beau
確かなら美しいんだ
tashika nara utsukushii nda
Tout va bien, si c'est de tout mon cœur
全然大丈夫よ 全身全霊なら
zenzen daijoubu yo zenshin zenrei nara
Ce n'est pas facile, mais ce n'est pas si difficile
簡単じゃないけど 難しくないでしょう
kantan ja nai kedo muzukashikunai deshou
C'est faire ou ne pas faire
やるかやらないか
yaru ka yaranai ka
Renaître plus bleu que le bleu
青いより青く生まれ変わって
aoi yori aoku umarekawatte
Ce que je risque, c'est ma vie
かけるものはいのちだけ
kakeru mono wa inochi dake
Un jour, j'aimerais disparaître de honte
いつか消えたくなるほど恥ずかしいと
itsuka kietakunaru hodo hazukashii to
Je veux vivre comme ça
そんな生き方がしたいよ
sonna ikikata ga shitai yo
Et ça s'infiltre encore plus profondément
そしてもっと深く染み渡ってく
soshite motto fukaku shimi watatte ku
Avec mes doigts qui attrapent le ciel
空を掴む指先で
sora wo tsukamu yubisaki de
Maintenant, ce n'est pas pour quelqu'un d'autre
今、誰かのためじゃなくていい
ima, dareka no tame ja nakute ii
C'est pour moi, pour moi.
わたしのためのわたしが
watashi no tame no watashi ga



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Passepied y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: