Transliteración y traducción generadas automáticamente

四月のカーテン (shigatsu no kāten)

Passepied

Letra

Cortina de Abril

四月のカーテン (shigatsu no kāten)

Como palavras sem sentido
とりとめのない言葉のように
toritome no nai kotoba no you ni

Não é que eu queira ficar assim
かりそめでいる気はないのに
karisome de iru ki wa nai noni

A manhã e a cidade continuam
朝は街は続いてく
asa wa machi wa tsuzuiteku

Vou deixar a chave na caixa de correio
鍵はそっとポストに入れとくね
kagi wa sotto posuto ni iretokune

Ah, não tenho grana pro trem de volta
あ 帰りの電車代持ってないや
a kaeri no densha dai motte nai ya

Dá pra ir umas duas estações
二駅くらいいけるか
ni eki kurai ikeru ka

Se a manhã e a cidade estão seguindo
朝が街が続いてるなら
asa ga machi ga tsuzuiteru nara

Vamos devagar pela linha do trem
線路沿いをゆっくり行こう
senrozoi wo yukkuri ikou

E então diminuir o tempo que resta
そして減らしていく残りの時間を
soshite herashiteiku nokori no jikan wo

Será que vou viver assim até morrer?
死ぬまでこんなふうなのかな
shinu made konna fuu na no kana

Se for assim, até dá pra rir
なら笑えるけど
nara waraeru kedo

Mas agora só quero chorar
今は泣きたいだけ
ima wa nakitai dake

Só quero chorar, só isso
ただ泣いていたいだけ
tada naite itai dake

É fácil de dizer, mas não é moleza
簡単に言えるけど楽じゃないよな
kantan ni ieru kedo raku janai yo na

Todo dia é um teste, enquanto me desgasto
試される毎日 削られる間に
tamesareru mainichi kezurareru aida ni

Ficando redonda e pequena
まあるく小さくなりながら
maaruku chiisaku nari nagara

Talvez um dia eu desapareça
いつか消えてしまうかも
itsuka kiete shimau kamo

Se a vida for assim, tá de boa
電波の暮らしならちょうどいい
denpa no kurashi nara choudou ii

E o que vem depois é só detalhe
それからなんて二の次でいい
sore kara nante ni no tsugi de ii

Achava que sabia demais
知りすぎたつもりだったのに
shirisugita tsumori datta noni

Mas de repente tudo ficou confuso
突然わからなくなっていく
totsuzen wakaranakunatteiku

Ah, somos seres vivos
ああ 生き物だね
aa ikimono da ne

A desajeitação é adorável
不恰好が愛おしく
bukakkou ga itoshiku

Ainda bem que me cansei da liberdade
自由に飽きててよかった
jiyuu ni akitete yokatta

E o tempo que vai diminuindo
そして減らしていく残りの時間は
soshite herashiteiku nokori no jikan wa

Nem vale a pena contar
数えるまでもないままに
kazoeru made mo nai mama ni

Me empurrando pra longe
わたしを追いやる
watashi wo oiyaru

Agora só quero viver
今は生きたいだけ
ima wa ikitai dake

Só quero viver, só isso
ただ生きていたいだけ
tada ikite itai dake

O que parece óbvio é bem complicado
当たり前って案外難しいけど
atarimae tte angai muzukashii kedo

A rotina está esperando
日常が待ってる
nichijou ga matteru

O mundo está em silêncio
世界は黙ってる
sekai wa damatteru

Escondendo a cara feia
浅ましい顔を隠すように
asamashii kao wo kakusu you ni

Fechando a cortina de abril
閉じる四月のカーテン
toji ru shigatsu no kaaten

Nós, bem, provavelmente
我々はそう たぶん
wareware wa sou tabun

Estamos apenas passando o dia
それぞれ今日をやりすごしてる
sorezore kyou wo yarisugoshiteru

E no meio disso, deixando passar
そしてその中で見過ごしてる
soshite sono naka de misugoshiteru

Quem foi que disse que o inimigo do meu inimigo é meu amigo? Ele?
敵の敵が味方とか言ったのは誰? 彼?
teki no teki ga mikata toka itta no wa dare? kare?

Enfim, valeu pelo esforço
とりあえずまあおつかれ
toriaezu maa otsukare

Já tá na hora de descansar
そろそろ休みたまえ
sorosoro yasumitamae

Ah, não me sinto completo
あー 満たされないし
aa mitasarenai shi

Não é suficiente
足りないし
tarinai shi

Só me cercando de coisas tristes
囲まれるだけ情けないし
kakomareru dake nasakenai shi

Ficar angustiado é uma chance, né?
悩めるなんてチャンスじゃんよ
nayameru nante chansu jan yo

É assim que funciona
ってな具合でね
tte na guai de ne

Agora só quero chorar
今は泣きたいだけ
ima wa nakitai dake

Só quero chorar, só isso
ただ泣いていたいだけ
tada naite itai dake

Até os adultos merecem isso, né?
大人だってこれくらい許されたいね
otona datte kore kurai yurusaretai ne

Todo dia é um teste
試される毎日
tamesareru mainichi

Enquanto me desgasto
削られる間に
kezurareru aida ni

Ficando redonda e pequena
まあるく小さくなりながら
maaruku chiisaku nari nagara

Mesmo que pareça que vou desaparecer
消えそうでも
kie sou demo

Quando eu estiver vazia
空っぽになったら
karappo ni natta ra

Só preciso me encher de novo
あとは満たしてくだけ
a to wa mitashite kuda ke

Longe da esperança e do desespero
希望とか絶望と離れたとこで
kibou toka zetsubou to hanareta toko de

Vou me regenerar
再生していく
saisei shiteiku

Vou me afiar de novo
またトガらせてく
mata togarasete ku

A manhã e a cidade continuam
朝が街がまた続くから
asa ga machi ga mata tsuzuku kara

Abrindo a cortina de abril
開ける四月のカーテン
akeru shigatsu no kaaten


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Passepied y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección