Transliteración generada automáticamente

四月のカーテン (shigatsu no kāten)
Passepied
Cortina de abril
四月のカーテン (shigatsu no kāten)
Como palabras divagantes
とりとめのない言葉のように
toritome no nai kotoba no you ni
No tengo intención de quedarme aquí por un tiempo
かりそめでいる気はないのに
karisome de iru ki wa nai noni
Por la mañana el pueblo continúa
朝は街は続いてく
asa wa machi wa tsuzuiteku
Pondré la llave en el buzón
鍵はそっとポストに入れとくね
kagi wa sotto posuto ni iretokune
Ah, no tengo dinero para el billete de tren de vuelta a casa
あ 帰りの電車代持ってないや
a kaeri no densha dai motte nai ya
¿Puedo recorrer dos estaciones aproximadamente?
二駅くらいいけるか
ni eki kurai ikeru ka
Si la mañana continúa en la ciudad
朝が街が続いてるなら
asa ga machi ga tsuzuiteru nara
Camina lentamente por las vías
線路沿いをゆっくり行こう
senrozoi wo yukkuri ikou
Y el tiempo restante disminuirá
そして減らしていく残りの時間を
soshite herashiteiku nokori no jikan wo
¿Será así hasta que muera?
死ぬまでこんなふうなのかな
shinu made konna fuu na no kana
Aunque eso sería divertido
なら笑えるけど
nara waraeru kedo
Ahora solo quiero llorar
今は泣きたいだけ
ima wa nakitai dake
Solo quiero llorar
ただ泣いていたいだけ
tada naite itai dake
Es fácil decirlo pero no es fácil
簡単に言えるけど楽じゃないよな
kantan ni ieru kedo raku janai yo na
Cada día es una prueba, mientras me voy desgastando
試される毎日 削られる間に
tamesareru mainichi kezurareru aida ni
A medida que se hace más pequeño y redondo
まあるく小さくなりながら
maaruku chiisaku nari nagara
Quizás desaparezca algún día
いつか消えてしまうかも
itsuka kiete shimau kamo
Es perfecto para un estilo de vida de ondas de radio
電波の暮らしならちょうどいい
denpa no kurashi nara choudou ii
Después de eso, es una preocupación secundaria
それからなんて二の次でいい
sore kara nante ni no tsugi de ii
Creí que sabía demasiado
知りすぎたつもりだったのに
shirisugita tsumori datta noni
De repente no entiendo
突然わからなくなっていく
totsuzen wakaranakunatteiku
Ah, es un ser vivo
ああ 生き物だね
aa ikimono da ne
La incomodidad es entrañable
不恰好が愛おしく
bukakkou ga itoshiku
Me alegro de estar cansado de la libertad
自由に飽きててよかった
jiyuu ni akitete yokatta
Y el tiempo restante disminuirá
そして減らしていく残りの時間は
soshite herashiteiku nokori no jikan wa
Sin siquiera necesidad de contar
数えるまでもないままに
kazoeru made mo nai mama ni
Expulsarme
わたしを追いやる
watashi wo oiyaru
Ahora solo quiero vivir
今は生きたいだけ
ima wa ikitai dake
Solo quiero estar vivo
ただ生きていたいだけ
tada ikite itai dake
Es sorprendentemente difícil decir: Obviamente
当たり前って案外難しいけど
atarimae tte angai muzukashii kedo
La vida cotidiana te espera
日常が待ってる
nichijou ga matteru
El mundo está en silencio
世界は黙ってる
sekai wa damatteru
Para ocultar mi rostro vergonzoso
浅ましい顔を隠すように
asamashii kao wo kakusu you ni
Cerrando el telón de abril
閉じる四月のカーテン
toji ru shigatsu no kaaten
Probablemente lo seamos
我々はそう たぶん
wareware wa sou tabun
Cada uno de nosotros está superando el día de hoy
それぞれ今日をやりすごしてる
sorezore kyou wo yarisugoshiteru
Y en eso, paso por alto
そしてその中で見過ごしてる
soshite sono naka de misugoshiteru
¿Quién dijo que el enemigo de mi enemigo es mi amigo? ¿Él?
敵の敵が味方とか言ったのは誰? 彼?
teki no teki ga mikata toka itta no wa dare? kare?
De todos modos, buen trabajo
とりあえずまあおつかれ
toriaezu maa otsukare
Es hora de descansar
そろそろ休みたまえ
sorosoro yasumitamae
Ah, no estoy satisfecho
あー 満たされないし
aa mitasarenai shi
No es suficiente
足りないし
tarinai shi
Es simplemente patético estar rodeado
囲まれるだけ情けないし
kakomareru dake nasakenai shi
Preocuparse es una oportunidad
悩めるなんてチャンスじゃんよ
nayameru nante chansu jan yo
Algo así
ってな具合でね
tte na guai de ne
Ahora solo quiero llorar
今は泣きたいだけ
ima wa nakitai dake
Solo quiero llorar
ただ泣いていたいだけ
tada naite itai dake
Incluso los adultos quieren ser perdonados tanto
大人だってこれくらい許されたいね
otona datte kore kurai yurusaretai ne
Cada día es una prueba
試される毎日
tamesareru mainichi
Mientras se corta
削られる間に
kezurareru aida ni
A medida que se hace más pequeño y redondo
まあるく小さくなりながら
maaruku chiisaku nari nagara
Aunque parezca que va a desaparecer
消えそうでも
kie sou demo
Cuando esta vacío
空っぽになったら
karappo ni natta ra
Solo falta llenarlo
あとは満たしてくだけ
a to wa mitashite kuda ke
Lejos de la esperanza y la desesperación
希望とか絶望と離れたとこで
kibou toka zetsubou to hanareta toko de
Regenerado
再生していく
saisei shiteiku
Déjame afilarlo de nuevo
またトガらせてく
mata togarasete ku
La mañana continúa de nuevo en la ciudad
朝が街がまた続くから
asa ga machi ga mata tsuzuku kara
Abriendo el telón de abril
開ける四月のカーテン
akeru shigatsu no kaaten



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Passepied y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: