Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 37

Seul À Seul

Passi

Letra

Solo a Solo

Seul À Seul

Cariño, vamos, tú también, para
Chérie mais viens, toi aussi arrêtes

Quiero que atrapes, entiendas lo que me hará feliz
J'veux qu'tu captes, comprennes ce qui me rendra heureux

Porque si fuéramos dos pájaros, probablemente seríamos amantes
Car si on été 2 oiseaux on serait surement des amoureux

Pero deja abierta la puerta de la jaula
Mais laisses la porte de la cage ouverte

Necesito volar, tocar los cielos
Moi j'ai besoin de planer, toucher les cieux

Vuelve a tu lado, antes de abrir los ojos
Revenir à tes cotés, avant que tu ouvres les yeux

El sol puede salir
Le soleil peut se lever

Me gustaría abrir los ojos
Je voudrait ouvrir les yeux

Puedes mirarme, déjate hechicar
Tu pourras me regarder, te laisser ensorceler

En el suelo quiero amarte, no hay necesidad de resistir
Sur le sol je veux t'aimer, pas la peine de résister

En el piso comparte todo, tú que sabes cómo tranquilizarme
Sur le sol tout partager, toi qui sais me rassurer

Tarde en tus besos y déjame llevar
M'attarder sur tes baisers et me laisser emporter

Si el amor es tu punto de referencia, ofrézcame tu universo
Si l'amour est ton repère, offres moi ton univers

Deseo, querida, estar, (a solas contigo)
J'aimerais, chéri, être, (seul à seul avec toi)

Comparte mi vida, (a solas contigo)
Partager ma vie, (seul à seul avec toi)

Dame cariño (a solas contigo)
Me donner chéri (seul à seul avec toi)

Y te amo (solo contigo)
Et t'aimer (seul à seul avec toi)

Terminar mis viejos tiempos a tu lado es mi opinión
Finir mes vieux jours a tes cotés c'est mon avis.

Cuando somos dos para el futuro, me vuelvo visionario
Quand on est 2 pour l'avenir je deviens visionnaire.

Quiero y ella quiere estar sola y sin un tornillo
Veux et elle veux être seul a seul et sans vis a vis.

En una villa para disfrutar de la vida con vistas al mar
Dans une villa a siroter la vie avec vue sur mer.

Olvídate del pasado, el tiempo se detiene cuando tengo mi mano en tu cabello
Oublier le passé, le temps s’arrête quand j'ai la main dans te cheveux.

Cierra los ojos, voy a hacerlo mejor que tu ex pequeño bastardo ayer
Fermes les yeux, je vais faire mieux que ton ex petit connard d'hier.

De este americano de 1/4 hora, tengo el cuerpo en llamas
Des ce 1/4 heure américain j'ai le corps en feux.

En este amor zouk en la esquina sientes lo que quiero
Sur ce zouk love dans le coin toi tu sens ce que je veux.

Me gustaría abrir los ojos
Je voudrais ouvrir les yeux.

Toda la vida si quieres
Toute la vie si tu le veux.

Quiero ser una mujer de fuego cuando quieras cargarme
Je veux être femme de feux, quand tu voudras me porter.

En el suelo quiero amarte, no hay necesidad de resistir
Sur le sol je veux t'aimer, pas la peine de résister.

En el piso comparte todo, sabes cómo tranquilizarme
Sur le sol tout partager, toi qui sais me rassurer.

Deseo la eternidad, mi vida bajo tus besos
Je fais voeux d’éternité, de ma vie sous tes baisers.

Si el amor está en la marca, dame tu universo
Si l'amour est au repère, offres moi ton univers.

Si tu cuerpo es una montaña, acamparé en tus dos colinas
Si ton corps est une montagne, moi j'campe sur tes 2 collines.

Si tu corazón es un desierto de tristeza, deja que tu toirek te abrace
Si ton coeur est un désert de tristesse, laisses ton toirek te rendre câline.

Vive en el amor incluso sin agua, incluso en plena sequedad
Vivre d'amour même sans eau, même en pleine sècheresse.

Amante en la distancia, sin nadie
Lover au loin l'un et l'autre, sans personne

Sin gritos, sin estrés, cabeza a cabeza
Sans cris, sans stress, en tête a tête

Sin blabla, sin dolor de cabeza, rompemos
Sans blabla, sans prise de tête, on brise

Y celebrémoslo a mí y a ti, sin un pico
Et fête toi et moi, sans prise de bec.

Me encantaría cariño
J'aimerais chéri

Nuestra vida como dúo es una noche
Notre vie en duo c'est une soirée

Vela, encanto y encaje
Chandelle, charme et dentelle.

Una noche carnosa
Une soirée charnelle,

Una noche
Une soirée duracelle,

Dulce noche, Romeo-Julieta noche, Rocco-Julia Chanel noche
Nuit sucré, nuit roméo-juliette, nuit rocco-julia chanel.

Miel (solo tiene a solas contigo)
Chéri (seul a seul avec toi)

Comparte mi vida (a solas contigo)
Partager ma vie (seul a seul avec toi)

Dame cariño (a solas contigo)
Me donner chéri (seul a seul avec toi)

Y te amo (solo tiene a solas contigo)
Et t'aimer (seul a seul avec toi)

Me encantaría estar (solo a solo contigo)
J'aimerais chéri être (seul a seul avec toi)

Dame cariño (a solas contigo)
Me donner chéri (seul a seul avec toi)

Y te amo (solo tiene a solas contigo)
Et t'aimer (seul a seul avec toi).

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Passi e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção