Traducción generada automáticamente
Não ajunteis tesouros
Pastor Junior
No acumuléis tesoros
Não ajunteis tesouros
No acumuléis tesoros - Mateo 6: 19, 20, 21, 10, 11 (versión Reina-Valera 1960)Não ajunteis tesouros - Mateus 6 : 19, 20, 21, 10, 11(versão Almeida Corrigida e Revisada fiel – Edição Revista e Ampliada)
Mateo 6:Mateus 6 :
19- No acumuléis tesoros en la tierra, donde la polilla y el óxido destruyen, y donde los ladrones minan y roban;19- Não ajunteis tesouros na terra, onde a traça e a ferrugem tudo consomem, e onde os ladrões minam e roubam;
20- Sino acumulad tesoros en el cielo, donde ni la polilla ni el óxido destruyen, y donde los ladrones no minan ni roban.20- Mas ajuntai tesouros no céu, onde nem a traça nem a ferrugem consomem, e onde os ladrões não minam nem roubam.
21- Porque donde esté tu tesoro, allí estará también tu corazón.21- Porque onde estiver o vosso tesouro, aí estará também o vosso coração.
10- Venga tu reino, hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo;10- Venha o teu reino, seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu;
11- Danos hoy nuestro pan de cada día.11-O pão nosso de cada dia da-nos hoje.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pastor Junior y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: