Traducción generada automáticamente
Chanson tendre
Patachou
Chanson tendre
Comme aux beaux jours de nos vingt ans, (En souvenir de nos vingtans)Par ce clair matin de printemps, (Par ce beau matin de ..)J'ai voulu revoir tout là-bas,L'auberge au milieu des lilas.On entendait sous les branches, (On entendait dans ..)Les oiseaux chanter dimancheEt ta chaste robe blanche,Paraissait guider mes pas.Tout avait l'air à sa place,Même ton nom dans la glace,Juste à la place où s'efface,Quoi qu'on fasse,Toute trace..Et je croyais presqu'entendreTa voix tendre murmurer"Viens plus près"J'étais ému comme autrefoisDans cette auberge au fond des bois,J'avais des larmes dans les yeux (J'avais des larmes pleins ..)Et je trouvais ça merveilleux.Durant toute la journée,Après tant et tant d'années, (Dans la chambre abandonnée)Dans ta chambre abandonnée, (Depuis tant et tant d'années)Je nous suis revus tous deux.Mais rien n'était à sa place;Je suis resté, tête basse,À me faire dans la glaceFace à faceLa grimace...Enfin j'ai poussé la porte,Que m'importeN. I. NIC'est finiPourtant quand descendit le soirJe suis allé tout seul m'asseoir (Je suis venu tout seulm'asseoir)Sur le banc de bois vermouluOù tu ne revins jamais plus.Tu me paraissais plus belle,Plus charmante, plus cruelleQu'aucune de toutes cellesPour qui mon cœur a battu.Et je rentrai, l'âme lasse,Chercher ton nom dans la glace (Tout avait l'air à sa place)Juste à la place où s'efface (Même ton nom sur la glace)Quoi qu'on fasseToute trace..Mais avec un pauvre rire (Puis avec un pauvre rire)J'ai cru lire:"Après tout,On' s'en fout."
Canción tierna
Como en los bellos días de nuestros veinte años,
En memoria de nuestros veinte años,
En esta clara mañana de primavera,
Quise volver a ver allá lejos,
La posada en medio de los lirios.
Se escuchaba bajo las ramas,
A los pájaros cantar el domingo,
Y tu casto vestido blanco,
Parecía guiar mis pasos.
Todo parecía en su lugar,
Incluso tu nombre en el espejo,
Justo en el lugar donde se borra,
Sea lo que sea que hagamos,
Toda huella.
Y casi creía escuchar,
Tu voz tierna murmurar "Acércate más".
Estaba conmovido como antaño,
En esta posada en lo profundo del bosque,
Tenía lágrimas en los ojos,
Y me parecía maravilloso.
Durante todo el día,
Después de tantos y tantos años,
En tu habitación abandonada,
Desde tantos y tantos años,
Nos vi a ambos.
Pero nada estaba en su lugar;
Me quedé con la cabeza baja,
Haciéndome muecas en el espejo,
Cara a cara,
La mueca.
Finalmente empujé la puerta,
Qué importa,
N. I. N.
Se acabó.
Sin embargo, cuando cayó la noche,
Fui solo a sentarme
En el banco de madera carcomida,
Donde nunca más regresaste.
Me parecías más hermosa,
Más encantadora, más cruel,
Que ninguna de todas aquellas
Por las que mi corazón ha latido.
Y regresé, el alma cansada,
Buscando tu nombre en el espejo,
Justo en el lugar donde se borra,
Incluso tu nombre en el espejo,
Sea lo que sea que hagamos,
Toda huella.
Pero con una pobre risa,
Creí leer: "Después de todo,
A quién le importa".



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patachou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: